Английский - русский
Перевод слова Political
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Political - Политика"

Примеры: Political - Политика
Its youth policy was the result of a national dialogue held with over 8,000 young persons that aimed to promote their political, social, cultural and economic participation. Проводимая правительством молодежная политика разработана с учетом итогов национального диалога, в проведении которого приняли участие более 8000 молодых людей и цель которого заключалась в том, чтобы содействовать их участию в политической, социальной, культурной и экономической жизни страны.
Concepts, policies and strategies should evolve alongside progress in planning and oversight and, in order to be effective, peacekeeping operations needed adequate resources and greater political will. Концепции, политика и стратегии должны видоизменяться наряду с развитием планирования и надзора; для обеспечения их эффективности операции по поддержанию мира нуждаются в достаточных ресурсах и укреплении политической воли.
The implementation of a social agenda usually involves the redistribution of the national output, and it is inevitable that social policies in a democratic society represent a compromise among various political forces and actors. Осуществление социальной повестки дня обычно влечет за собой перераспределение национального продукта, и социальная политика в демократическом обществе неизбежно представляет собой компромисс между различными политическими силами и игроками.
If she was at the crime scene, there's a political agenda at work. Если уж она была на месте преступления, значит здесь замешана политика.
Absence of political will to abolish violence against women, as evidenced in governmental records, debates, policies and action, must be documented and researched. Необходимо документально обосновать и исследовать вопросы, касающиеся отсутствия политической воли, направленной на ликвидацию насилия в отношении женщин, о чем свидетельствуют государственные материалы, дискуссии, политика и принимаемые меры.
Our own experience implies that institutions and policies that promote the active participation of all members of society in economic, social and political life contribute to equitable and sustainable growth. Наш собственный опыт подсказывает, что институты и политика, которые содействуют активному участию всех членов общества в экономической, социальной и политической жизни, способствуют равноправному и устойчивому росту.
As culture propagates socially acceptable norms, and policy further legitimizes those norms, a cultural and political transformation is needed wherever masculinity is equated with dominance and oppression. Поскольку именно благодаря культуре распространяются социально приемлемые нормы, а политика далее узаконивает такие нормы, то преобразования на уровне культуры и политики необходимы в тех случаях, когда мужское начало приравнивается к превосходству и притеснению.
Under what conditions is political accountability effective in ensuring that economic growth policies have an appropriate impact on poverty reduction? При каких условиях политическая подотчетность является эффективной для обеспечения того, чтобы политика экономического роста оказывала надлежащее влияние на сокращение масштабов нищеты?
In his briefing, he said that, while the continuing political reform policies implemented by the Government were resulting in the strengthening and consolidation of democratic institutions, political progress could be undermined if negative forces in the country were not controlled. В своем сообщении он заявил, что, хотя по-прежнему проводимая правительством политика политических реформ способствует укреплению и консолидации демократических институтов, политический прогресс может оказаться под угрозой в случае, если деятельность негативных сил в стране не будет поставлена под контроль.
AI noted that in 2009, Singapore had amended the Films Act, thus easing the 11-year ban on films promoting a politician or a political party, while at the same time introducing restrictions on political videos. МА отметила, что в 2009 году Сингапур внес изменения в Закон о кинематографии, ослабив одиннадцатилетний запрет на показ фильмов, в которых поддерживаются взгляды какого-либо политика или политической партии, но в то же время установив ограничения на показ политических видеороликов.
Developed countries continued to be the major drivers of international trade; however, the system and the political economy that underpinned it were changing dramatically. Главными движущими силами международной торговли по-прежнему являются развитые страны; однако лежащие в ее основе система и экономическая политика претерпевают кардинальные изменения.
In 1998, on learning of his interest in pursuing a political career, the National Party president John Slater began working actively to recruit him. В 1998 году, узнав о его интересе к карьере политика, президент Национальной партии Новой Зеландии Джон Слейтер начал активно вербовать его.
In the 1870s, the cartoonist Thomas Nast began an aggressive campaign in the journal against the corrupt New York political leader William "Boss" Tweed. В 1870-х годах Томас Наст начал в журнале агрессивную кампанию против коррумпированного нью-йоркского политика Уильяма Марси Твида.
The major topics were local: fauna and flora, local history (political, economic and daily life). Основная тематика была имела местный колорит: флора и фауна, история, политика, экономика и повседневная жизнь острова.
In 1986, Carlisle married political operative and film producer Morgan Mason, son of actor James Mason. В 1986 году Карлайл вышла замуж за политика и кинопродюсера Моргана Мэйсона, сына актёра Джеймса Мэйсона.
You're wrong: everything is political! И напрасно, потому что всё политика.
Do you realise the political implications of this? Считаете, что к этому причастна политика?
It was not political speech, but merely an earnest appeal for correction. Это не политика, а всего лишь просьба пересмотреть решение.
Chloe, I tell you all the time how political this sport can be. Хлои, я тебе все время повторяю, этот спорт - сплошная политика.
Politics and the political setting of the management systems were also not a specific focus of the analysis, but of course they mattered everywhere. Политика и политическая обстановка функционирования систем управления также не являлись конкретным предметом анализа, однако во всех случаях они безусловно имели значение.
Policies on language in education at both school and adult non-formal levels are also a product of these larger political considerations. Политика в отношении языка обучения в школьной системе и в системе внешкольного образования для взрослых также испытывает на себе влияние этих более общих политических факторов.
Incorrect economic politics applied since we gained independence in 1975 and political instability have been among the negative factors that made our country especially poor and backward. Несостоятельная экономическая политика, которая проводилась со времени обретения нашей страной независимости в 1975 году, и политическая нестабильность относятся к числу негативных факторов, приведших к обнищанию и экономической отсталости нашей страны.
This is shown by the elections of village leaders and the "open presidency" policy, which brings political power to grass-roots dialogue. Об этом свидетельствовали выборы сельских руководителей и политика «открытого президентства», которая способствовала приданию политической власти диалогу на низовом уровне.
These include an appropriate and enforceable legal and regulatory system, the rule of law, transparency, appropriate macroeconomic policies and political stability. К ним относятся надлежащая и действенная правовая и законодательная система, законность, транспарентность, соответствующая макроэкономическая политика и политическая стабильность.
Member States must exercise the political will to guarantee that policies and decisions that are agreed upon and taken are supported and upheld. Государства-члены должны проявлять политическую волю для гарантированного обеспечения того, чтобы согласованная политика и принятые решения поддерживались и выполнялись.