Английский - русский
Перевод слова Political
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Political - Политика"

Примеры: Political - Политика
US policy should shift to a more robust phase if Burmese leaders begin to relax political restrictions, institute economic reforms, and advance human rights. If there is no movement on these fronts, there will likely be pressure in the US for tightening sanctions. Политика США должна перейти на более устойчивую фазу, если бирманские лидеры начнут ослаблять политические ограничения, запустят экономические реформы и будут следить за соблюдением прав человека.
However, the party was also a political organisation and as Aflaq's notes politics was "a means is the most serious of matters at this present stage". Тем не менее, партия также являлась политической организацией, и согласно записям Афляка, политика «является самым серьёзным вопросом на конкретном данном этапе».
The shrine was first built in 947 to appease the angry spirit of bureaucrat, scholar and poet Sugawara no Michizane, who had been exiled as a result of political maneuvers of his enemies in the Fujiwara clan. Храм был построен в 947 году, чтобы усмирить разгневанный дух политика, учёного и поэта Сугавара-но Митидзанэ, которого отправили в ссылку в результате политических интриг его противников из рода Фудзивара.
More and more, politics looks like a rigged system whereby members of the same political class compete for jobs, rather than for the victory of ideas, or on behalf of larger collective interests. Всё больше политика напоминает мошенническую систему, в которой члены единого класса политиков конкурируют за рабочие места, а не за победу идеалов или более широких коллективных интересов.
This policy delayed the recovery from high unemployment, but even that was not enough to rein in the political forces arrayed in favor of supporting the stock market. Эта политика замедлила процесс снижения высокого уровня безработицы, однако даже этого было недостаточно, чтобы осадить политические силы, сплотившиеся в поддержку фондового рынка.
1964-1965: Post-graduate studies in political science at Sacred Heart University of Milan 1964-1965 годы: обучение в аспирантуре Миланского университета Сакро- Куоре по специализации "Политика"
C. Political and other histories 62. History teaching is often limited to political narratives, suggesting to pupils the pre-eminent place of politics in human society. Преподавание истории зачастую ограничивается политическими нарративами, в связи с чем у учащихся возникает представление о том, что политика играет в человеческом обществе приоритетную роль.
He returned nine months later to provide an updated assessment of the latest domestic political developments in Russia. In June, Nemtsov had expressed guarded optimism about Medvedev's prospects for democratizing Russia's domestic politics. Но нельзя исключать, что именно сейчас политика в этой проблемной стране приобретает логику, пишет эксперт Московского Центра Карнеги Петр Топычканов.
In this atmosphere of increasing racial tension, Houphouët-Boigny's policy of granting nationality to Burkinabés resident in Ivory Coast was criticized as being solely to gain their political support. В этой атмосфере росла расовая напряженность, политика Уфуэ-Буаньи по предоставлению гражданства буркинабе, проживавшим в Кот-д'Ивуаре, была подвергнута критике.
This was put into practice during the struggle for political independence by States in southern Africa and against apartheid rule in South Africa, where majority rule was obtained. Ее внешняя политика направлена на развитие добрососедских отношений, а также поощрение прав человека и самоопределение.
Studies had found that for the vast majority of Belarusian citizens national, racial or religious affiliation did not affect their choice of friends, political preferences or everyday interaction with other people. Г-жа КОРНЕЛЮК, отвечая на вопросы об антисемитизме в Беларуси, говорит, что правительственная политика направлена на развитие мирного сосуществования между различными этническими и религиозными группами.
Our goal must now be to make good the political wrongs of the past, with a focus on the rights of all people - of individuals and families - for the future. В западной части Балкан ужасная политика 1990-х годов привела к человеческим страданиям, этническим чисткам и принудительным перемещениям - причем это были ее цели, а не просто последствия.
It has enabled all art workers to write down the music and songs under the modern requirement. Nowadays regional TV has 4 departments: informational, political legislative, economic socially, spiritually educational and promotional. Это дала возможность всем работникам культуры записывать свой музыки и песни по современным требованием к сегоднещному дню областной телевидение имеет 4 отдела информационные, политика законодательной, социально- экономической, духовно просветительский, рекламно-коммерческие отдел.
The mass slaughter of earlier days perpetrated by landowners and military expeditions was succeeded by a colonialist policy which maintained slavery and by political and cultural paternalism paradoxically based on denial of our existence and even our status as peoples. За массовым уничтожением, творимым в прошлом ланфундистами и военщиной, последовала колониалистская политика, направленная на увековечение порабощения и культурного и политического господства, антигуманность которой проявлялась в отрицании наших национальных прав.
Although Spain is one of the oldest States in Europe, neither the passage of time nor the vigorous policy of uniformity pursued through political centralism have succeeded in destroying the distinguishing characteristics of the cultural communities that originated in its territory. Хотя Испания является одним из старейших государств Европы, ни прошедшее время, ни энергичная унифицирующая политика в целях обеспечения политического централизма не смогли подорвать чувство самобытности культурных сообществ, проживающих на ее территории.
Wars are contests by force between political units, but the policy that brings about their initiation is made and the actual waging of them is done by individuals. Войны представляют собой силовые столкновения политических субъектов, но политика, приводящая к их развязыванию, осуществляется, а сами войны реально ведутся людьми.
The University of Michigan case showed, however, that there is opposition to affirmative action at the highest political level, considering that support for the plaintiffs was expressed by the President of the United States himself. Вместе с тем случай с Мичиганским университетом показал, что политика конструктивных мер встречает сопротивление на самом высоком государственном уровне, причем выступающих против нее поддерживает президент Соединенных Штатов.
UNIFEM supported a three-day training on electoral processes for 113 female representatives from all parties, covering manifesto development, competitive political discourse, laws, economic policies and confidence-building. Курс обучения включал в себя такие вопросы, как разработка программного документа, конкурентные политические дискуссии, законы, экономическая политика и укрепление доверия.
In a context of impunity (92 per cent of crimes go unpunished) and of symbolic violence in the political discourse of the authorities, insecurity constitutes the main concern of persons living in Venezuela. Особую обеспокоенность у нас, жителей Венесуэлы, вызывает отсутствие безопасности, усугубляемое безнаказанностью (правовые санкции не применяются в отношении 92 процентов преступлений) и символическим насилием, с которым сопряжена политика, проводимая власть имущими.
For example, the National Policy on Gender Equality and Equity of 2007 enjoys the support and political backing of the four branches of government, women's organizations and various sectors of civil society, as well as the United Nations Population Fund. Так, например, Национальная политика обеспечения равноправия и гендерного равенства (НПРГР) с 2007 года пользуется политической поддержкой и содействием четырех ветвей власти, женских организаций и различных секторов гражданского общества и покровительством ЮНФПА.
Those standards are clearly based on the policies governing access to housing or related support through FSV and contain no element conducive to discrimination based on political views, race, gender or religion. Здесь четко определена политика, регулирующая доступ к жилью или к решению проблемы жилья, которой придерживается ФСЖ и которая не допускает никакой дискриминации по политическим убеждениям, расовой принадлежности, полу или религии.
The post-independence Governments, however, did not seem to acknowledge this fact or to fashion political institutions and policies that reflected the interests and realities of their societies. Однако в период после обретения независимости правительства не торопились признавать этот факт и не заботились о том, чтобы политические институты и политика отражали интересы и реальности их обществ.
In his 1946 essay "Politics and the English Language", George Orwell wrote: Bad writers-especially scientific, political, and sociological writers-are nearly always haunted by the notion that Latin or Greek words are grander than Saxon ones. В эссе «Политика и английский язык» (1946) Джордж Оруэлл писал: Плохие авторы, особенно пишущие на политические, научные и социологические темы, находятся во власти представления, будто латинские и греческие слова благороднее саксонских.
Thailand's street politics during this political crisis date back to 2005, when the corrupt and abusive government of Thaksin Shinawatra, which had been re-elected in a landslide that year, was toppled by a military coup. «Уличная» политика в Таиланде в течение этого политического кризиса ведет свою историю из 2005 года, когда коррумпированное и жестокое правительство Таксина Шинаватры, одержавшее полную победу на выборах, а затем переизбранное, было свергнуто в результате военного переворота.
The counter-terrorism objective is more inherently plausible than that of political stabilization, and domestic politics in the US, Australia, and elsewhere probably require the prominence that it has received from Western leaders. Миссия борьбы с терроризмом по своей сути более правдоподобна, чем политическая стабилизация, и внутренняя политика в США, Австралии и других странах, потребует для нее тот же уровень известности как и от западных лидеров.