Английский - русский
Перевод слова Political
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Political - Политика"

Примеры: Political - Политика
See also Bernard M. Hoekman and Michel M. Kostecki, The Political Economy of the World Trading System - From GATT to WTO, Oxford: Oxford University Press, 1995. Рассматривается торговая политика всех членов ВТО, при этом периодичность рассмотрения варьируется в зависимости от доли каждой страны в мировой торговле.
So I know that no theory, no amount of analysis, can free a politician from bouts of soul-searching, from troubling his or her conscience with questions about what is and what is not honest when confronting political choices. Поэтому я знаю, что никакая теория, никакой анализ не могут освободить политика от приступов самокритики, от задания самому себе вопросов о том, что честно, а что - нет, когда он сталкивается с политическим выбором.
In addition to posing a serious threat to political settlement perspectives, the stance of Armenia purports to advocate the culture of impunity and promote dangerous ideas of superiority and expansionism based on unconcealed ethnic and religious prejudices prevailing in this country's policy and practice. Помимо того, что позиция Армении представляет собой серьезную угрозу перспективам политического урегулирования, эта позиция направлена на создание обстановки безнаказанности и поощряет опасные идеи превосходства и экспансии на почве нескрываемых этнических и религиозных предрассудков, которыми характеризуются политика и практика этой страны.
The divisive policy pursued in the country established and consolidated a policy of exclusion which, combining with the ethnic hatred and intolerance existing in the country's social and political fabric, culminated in the massacre and genocide of the Tutsis in 1994. За политикой разделения в Руанде последовала прочно укоренившаяся политика социального отчуждения, породившая этническую ненависть и нетерпимость в социальной и политической жизни страны, что привело, в конечном счете, к массовым расправам и геноциду тутси в 1994 году.
The broad policy on education is to develop an "efficient" and high quality system of education of a type and size appropriate both to the available resources and to the political, social and economic aspirations of the nation. В целом политика в области образования направлена на создание «эффективной» и высококачественной системы образования с учетом имеющихся ресурсов и политических и социально-экономических чаяний народа.
The lack of action indicated to her that political will was not strong enough, and that government policy was being anti-educative, giving a signal that allowing such legislation to survive was not objectionable. Для нее отсутствие деятельности свидетельствует о том, что политическая воля является еще недостаточно сильной и что политика правительства является «антиобразовательной», что, безусловно, свидетельствует о возможности сохранения действия таких законов.
Plan of action/executive policy on violence against women with a strong evidence base and political will for its implementation, demonstrated by budgetary allocation, timelines and clear paths of responsibility План действий/государственная политика в области насилия в отношении женщин с мощной фактологической базой и политическим стремлением к осуществлению такой политики, свидетельством чему являются бюджетные ассигнования, установленные временные рамки и четкое распределение ответственности
The Committee on Economic, Social and Cultural Rights takes due cognizance of this fact and states that: "The political space that is opening up in the corridors of international policy making is largely a result of the spirited work of these NGOs." Этот факт был должным образом признан Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам в его следующем заявлении: "Тот факт, что в кулуарах, где вырабатывается международная политика, политическое пространство начинает становиться более открытым, во многом является результатом вдохновенной работы этих НПО"155.
Political commitment is essential to make forest policy more people-oriented Необходима политическая приверженность, чтобы лесохозяйственная политика была в большей степени ориентирована на нужды людей
Political economist Susan Strange termed the neoliberal financial growth model "casino capitalism", reflecting her view that speculation and financial trading were becoming more important to the economy than industry. По словам политического экономиста Сьюзан Стрэйндж, эта политика привела к формированию «капитализма казино» (англ. casino capitalism), в результате которого спекуляции и финансовая торговля стали играть в экономике страны более важную роль, чем промышленное производство.
Political instability, compounded by increasing economic vulnerability and external dependence, together with outdated legislation and policies that need to be amended to take account of the changing environment, has militated against women's growth and their contribution to the development process. Усилиям женщин по расширению своего потенциала и участия в процессе развития препятствовали такие факторы, как политическая нестабильность, усугублявшаяся растущей экономической уязвимостью и внешней зависимостью, а также устаревшее законодательство и политика, нуждающиеся в корректировке с учетом меняющихся условий.
Political patronage, identity politics and corruption pose additional threats to social cohesion, marginalizing large groups of people or limiting their participation in decision-making processes, which may lead to a widening disconnect between Governments and their citizens. Политический патронат, политика отстаивания собственных интересов и коррупция создают дополнительную угрозу для социального единства, приводя к маргинализации широких слоев населения или ограничивая их участие в процессах принятия решений, что может приводить к усугублению разобщенности между правительствами стран и их гражданами.
The political realist maintains the autonomy of the political sphere; the statesman asks "How does this policy affect the power and interests of the nation?" А политический реалист спрашивает: «Как эта политика влияет на силу нации?».
It is the Government's fundamental responsibility to encourage these initiatives to lead and guide public opinion and change attitudes that discriminate against women or discourage women's involvement in political and public life. Когда женщины не представлены широко на высших уровнях государственной власти или когда правительство консультируется с ними лишь изредка, а то и не консультируется совсем, государственная политика не может быть всеобъемлющей и эффективной.
The Political Constitution also establishes equality between men and women) and the protection of the family. Документ "Миграционная политика в Чили" от июня 2002 года, правительство Чили, Министерство внутренних дел.
Furthermore, the policy in respect of ethnic groups was set out in 1981 in the relevant resolution of the Political Bureau of the Party and in respect more particularly of the Hmongs in the Party's Central Committee's 1992 resolution on ethnic activities. Кроме того, политика в отношении этнических групп страны была определена еще в резолюции по этому вопросу, принятой в 1981 году Политбюро Партии, а политика в отношении, в частности, хмонгов была определена в резолюции 1992 Центрального комитета Партии о мерах в области этнических отношений.
Political, social or economic institutions or policies, programmes and projects are not gender-neutral, even if planned and implemented as though they were. Политические, социальные или экономические институты или политика, программы и проекты не являются нейтральными с точки зрения женской проблематики, даже если при их планировании и осуществлении и предполагается, что они таковыми являются.
The Executive Office of the Secretary-General has informed OIOS that the "lead-department" policy will be updated once the departmental mandates of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs are revised. Канцелярия Генерального секретаря сообщила УСВН, что политика определения ведущего департамента будет вновь проанализирована после того, как будут пересмотрены мандаты Департамента операций по поддержанию мира и Департамента по политическим вопросам.
The Special Committee takes note of the publication in 2014 of the Policy on United Nations Police in Peacekeeping Operations and Special Political Missions, and welcomes the progress on the strategic guidance framework. Специальный комитет принимает к сведению опубликование в 2014 году документа под названием «Политика в отношении полиции Организации Объединенных Наций в составе операций по поддержанию мира и специальных политических миссий» и приветствует прогресс в работе над стратегическими рамочными ориентирами.
Beyme has numerous publications to show in his areas of speciality, such as "Comparative Political Science", "Political Theory" and "Policy Analysis" (Cultural Politics, Art and Politics, Residential and Urban Planning Politics). Он имеет многочисленные публикации в сфере его особых научных интересов, таких как "политическая теория", "компоративистика" и "политический анализ" (политическая культура, искусство и политика, урбанистика и градостроительная политика).