Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Этапе

Примеры в контексте "Point - Этапе"

Примеры: Point - Этапе
In addition, the Multilateral Debt Relief Initiative of approximately $2 billion in nominal terms is expected to be delivered by the World Bank Group, AfDB and IMF upon reaching the HIPC completion point. Кроме того, предполагается, что на завершающем этапе инициативы в интересах БСКЗ Группа Всемирного банка, АфБР и МВФ выделят порядка 2 млрд. долл. США в номинальном выражении по линии Многосторонней инициативы по облегчению бремени задолженности.
The discussion on the need to include further tests (tyre/road sound emissions, tyre wet grip adhesion, tyre rolling resistance and ageing) was deferred to a later time point. Обсуждение необходимости включения дополнительных испытаний (звук от качения шины по дороге, сцепление шины с мокрой поверхностью, сопротивление качению шины и старение шины) было решено провести на более позднем этапе.
Were we to be able to identify this condition at an earlier point, and intervene and treat - I can tell you, this has been probably something that has changed my life in the past 10 years, this notion that we can absolutely attenuate this condition. Если бы мы могли выявить это заболевание на раннем этапе, вмешаться и провести лечение, и возможно, это изменило мою жизнь за последние 10 лет - мы смогли бы свести на нет это заболевание.
Not only is the assignment of the project number an important profile protocol in initiating expenditure but it also becomes an important point of departure in back-tracking the project's expenditure history. Присвоение проекту номера не только является важным контрольным параметром на начальном этапе расходования средств, но и становится важной отправной точкой для проверки расходов, совершенных на всех этапах жизненного цикла проекта.
The battalion referred to in paragraph 53 of the report of the Secretary-General is not being used for the re-recruitment of LRA members, but as the first point of security for those rescued by the UPDF from the clutches of the LRA before they are re-integrated into society. Батальон, о котором говорится в пункте 53 доклада Генерального секретаря, используется не для повторного рекрутирования членов ЛРА, а как первый безопасный пункт для тех, кто оказался в когтях ЛРА, но кого УПДФ удалось спасти на этапе до реинтеграции их в общество.
The responsibilities and the tasks at each stage of the process are clearly defined; the chain of custody, however, remains the weakest point of the whole process. Были четко определены обязанности и функции сторон на каждом этапе этого процесса; однако самым слабым звеном всего этого процесса по-прежнему является обеспечение сохранности оружия.
Mr. Nazarian (Armenia): I have requested a point of order since, as you stated, Mr. President, we are in the stage of explanation of vote after the vote. Г-н Назарян (Армения) (говорит по-английски): Я попросил слова для выступления по порядку ведения заседания, потому что, как Вы сказали, г-н Председатель, мы сейчас находимся на этапе выступлений по мотивам голосования после голосования.
The focus on the HIPC completion point also means that only those countries that have successfully met the IMF conditionalities, including structural reforms, would be eligible, and not those countries that have difficulties in meeting such stringent conditions. Упор на этапе завершения процесса в рамках инициативы в интересах БСВЗ также означает, что рассчитывать на списание задолженности смогут лишь те страны, которые успешно выполнят условия МВФ, включая проведение структурных реформ, но не те страны, которые сталкиваются с трудностями в выполнении таких жестких условий.
The delegations that addressed that point stated that in their view the use of the various terms presented no problem of interpretation and that for the time being it was not necessary to change them. Выступившие делегации указали, что, по их мнению, использование этих различных терминов не создает проблем с толкованием и что изменять их на нынешнем этапе нет необходимости.
Although East Hungarian Water stated that its employees were evacuated from Kuwait at the end of August 1990, it is unclear at what point in time East Hungarian Water ceased work.According to East Hungarian Water, the value of the uncompleted work was US$670,450. Хотя "Восточновенгерская компания" заявила, что ее сотрудники были эвакуированы из Кувейта в конце августа 1990 года, не ясно, на каком именно этапе "Восточновенгерская компания" прекратила работы.
The evolution of CPIs, which in large part began as compensation indices, where the latter were formed in the context of socio-economic policies prevailing at a particular point in time in the past. а) эволюцию ИПЦ, которые во многом зарождались как компенсационные индексы, разрабатывавшиеся в контексте социально-экономической политики, превалировавшей на том или ином этапе в прошлом.
At that point, Moray Feu residents felt that the Council would not take action and they formed the Moray Feu Traffic Subcommittee (the communicant) under the Lord Moray Feuar's Committee. На этом этапе жители Морэй-Фью сочли, что Совет не будет принимать каких-либо мер, и сформировали Подкомитет по вопросам организации движения транспорта в районе Морэй-Фью (автор сообщения) в рамках Комитета жителей района Лорд Морэй-Фью.
That regulation establishes the system of waste classification by management option and provides that class 2 waste (very-low-level waste) shall be managed at the point of generation; Указанными правилами предусматривается создание системы классификации отходов с разбивкой по методам обращения с ними и определяется, что отходы класса 2 (отходы очень низкого уровня активности) обрабатываются на этапе их образования;
For example, when a mild irritant is diluted in a non-irritating solution, there comes a point where the overall mixture would be unlikely to cause irritation; Например, когда умеренный раздражитель разбавляется в не вызывающем раздражение растворе, на определенном этапе смесь в целом вряд ли будет вызывать раздражение;
If the girl child is not valuable enough to be brought to term, but instead can be destroyed so that a boy child might take her place, at what point in the life cycle does the girl child attain equal worth with the boy child? Если ребенок-девочка является недостаточно ценным существом для ее появления на свет и потому ее надо уничтожить с тем, что ее место занял мальчик, то можно ли тогда говорить о том, что на данном этапе жизненного цикла ребенок-девочка обладает равенством с ребенком-мальчиком?
However, even if commodity prices have fallen since the debt relief was calculated, it is possible for a country to obtain a "topping up" of debt relief at the completion point, as in the recent case of Burkina Faso. Однако даже в случае снижения цен на сырьевые товары с момента расчета объема помощи в целях снижения уровня задолженности объем помощи стране, выделяемой на цели уменьшения бремени задолженности, может быть увеличен на этапе завершения процесса, как это было сделано недавно для Буркина-Фасо.
This is a significant change from the early days of the GTPNet site, when the site was mainly a marketing tool for the Trade Point concept. Это означает существенные изменения в подходе по сравнению с использованием сайта ГСЦТ на начальном этапе, когда он выступал главным образом в качестве инструмента популяризации концепции центров по вопросам торговли.
Reinforcing brand values and the buying decision of new customers through the Point of Purchase pack makes sound business sense because now is the time for buyers to consider their options. Укрепление ценности торговой марки и подтверждение правильности решения новых покупателей с помощью информационной подборки, предлагаемой при оформлении покупки - это весьма разумное деловое решение, поскольку именно на данном этапе покупатели обдумывают имеющиеся варианты.
Roles of UNCTAD and ITC - At the beginning of the Trade Point Programme, ITC mostly assisted in providing Trade Points with trade information (e.g. market analysis/research, trade opportunities, establishment and maintenance of trade information services). Роль ЮНКТАД и МТЦ - На начальном этапе осуществления Программы центров по вопросам торговли МТЦ главным образом оказывал помощь центрам по вопросам торговли, предоставляя им торговую информацию (например, в виде анализа/исследования рынков, изучение торговых возможностей, создания и эксплуатации служб торговой информации).