| Her wig is a bit of a sore point. | Ее парик - это типа слабое место. | 
| Lowest point in the wreckage is only about 50 feet up from here. | Место крушения метрах в двадцати над нами. | 
| It's always a bit rough when we leave the harbour, just until we get round the point. | Обычно немного укачивает, когда мы выходим из бухты, до самого прибытия на место. | 
| The glue our unsub used is sold practically everywhere, so we can't isolate point of purchase. | Клей, который использовал субъект, продается практически везде, так что нам не удалось установить место, где он был куплен. | 
| He has a weak point, and we need to twist a knife in it. | У него есть слабое место, туда мы и воткнём нож. | 
| The honest, simple and very plain truth is that there's no point me being in the Caribbean if you're going to be over here. | Абсолютная, простая и очень понятная правда заключается в том, что мне не место на Карибах, если ты здесь. | 
| My point is that I promised these people a place to stay. | Дело в том что я пообещал этим людям место для ночлега | 
| You know the rendezvous point, right? | Место встречи ты знаешь, так? | 
| I found the entry point, sir. | Я нашел место входа, сэр. Базз? | 
| And that's not where he works, it's the meeting point. | Он там не работает, это место встречи. | 
| And when he did, he would have had the same vantage point Of the murder scene that I do now. | И когда он вернулся, он посмотрел на место преступления как раз из этой точки. | 
| It sounds to me like a good choke point with multiple escape routes. | Похоже на отличное место для засады с несколькими вариантами отхода. | 
| Now give us the staging point. | ј теперь скажи нам место встречи. | 
| A robot that you wind up and point at a crime scene and let him do your job for you. | Робот, которого вы привозите на место преступления, и заставляете делать за вас всю работу. | 
| Since we had to be at the finishing point by six and there were bonus points for getting there first, it became a very busy afternoon. | Поскольку нам надо было прийти к финишу к шести, а за первое место полагались бонусные очки, день стал очень напряженным. | 
| That depends on whether Fitz can locate the extraction point - and who or what is with him. | Зависит от того, найдёт ли Фитц место выхода и кто или что придёт с ним. | 
| Okay, it's just the whole point of Fost and Found is so that kids have a place to tell their stories uncensored. | Ладно, просто вся суть Усыновленных и найденных в том, что у детей есть место, где они могут рассказывать свои истории без цензуры. | 
| Nomad just now made a reference to its launch point, Earth. | Только что Номад вспомнил свое место запуска, то есть, Землю. | 
| Jordan, in point of fact, ranked fifth among the countries of the world in terms of troop contributions to those noble missions. | Фактически Иордания занимает пятое место среди стран мира, предоставляющих войска в эти благородные миссии. | 
| So you just point me in the direction of a good caterer, maybe some place to rent a chuppah. | Так что вы просто подскажете мне, где найти хорошее обслуживание банкетов, может быть, место, где сдаются шатры. | 
| (b) The two reached a secluded point some 100 metres from their initial fishing spot on the river's embankment. | Ь) Они пришли в удаленное место примерно в 100 метрах от первоначального места рыбалки на берегу реки. | 
| In some cases, those value systems had deteriorated almost to the point of disappearing. | В определенных случаях имеет место обесценивание этих систем вплоть до их полного крушения. | 
| The central point in that regard was the challenge of creating a developmental State that could take policy initiatives and make institutional interventions to create new competitive advantages for the LDCs. | Центральное место здесь занимает нелегкая задача формирования государства развития, которое могло бы выступать с соответствующими стратегическими инициативами и принимать организационно-правовые меры для создания в НРС новых конкурентных преимуществ. | 
| When the serial number is available because the packaging has been found, it may still be difficult to ascertain a point of diversion. | Даже при обнаружении упаковки, на которой указан номер партии, бывает трудно точно установить место утечки. | 
| The flotilla left the rendezvous point at 1554 hours on 30 May 2010 and proceeded in a south-westerly direction on course 222 degrees. | Флотилия оставила место сбора судов в 15 ч. 54 м. 30 мая 2010 года и направилась в юго-западном направлении курсом 222 градуса. |