Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Point - Место"

Примеры: Point - Место
In 2001, Publishers Weekly reported that the book had sold 987,996 to that point, placing it at 138 in the magazine's list of the best-selling children's books of all time. В 2001 году «Издательский еженедельник» сообщил, что книга была продана в 987996 копиях, поставила её на 138 место в списке самых популярных книг для детей всех времен.
The office desk extensions are supported by a wooden leg or by a bearing pedestal and an aluminium leg on the connection point between top and extension. Последняя подпирается ножкой из дерева или опорной тумбой и алюминиевой колонной. Центральное место и блеск алюминия заставляет сосредоточить взгляд на центре письменного стола.
It is a key crossing point between the two countries, and also extremely popular as a gambling destination as gambling is popular, but illegal in Thailand. Кроме этого, Паойпэт - излюбленное место любителей азартных игр, так как азартные игры популярны, но запрещены в Таиланде.
The sphere of personality values and senses is situated at the crossing point of two large areas of psychic: motivation on one side and the world outlooking structure on the other. Ценностно-смысловая сфера личности занимает место на пересечении двух больших предметных областей: мотивации, с одной стороны, и мировоззренческой структуры сознания, с другой.
At the 2002 World Rhythmic Gymnastics Championships in New Orleans, Louisiana, United States, Ilieva and her Bulgarian team finished fourth in the same program with a score in 47.050, missing out the medal podium by 350-thousandths of a point. На Чемпионате мира по художественной гимнастике в 2002 году в Новом Орлеане, штат Луизиана, США, Илиева и её команда заняла четвёртое место в той же программе с 47.050 очками.
As you'll recall, the salient point in the story of Achilles and his famous heel is that the basis of all military strategy is... find the weak spot and attack. Если вы помните, золотое правило всех полководцев времён Троянской войны, легло в основу всех военных стратегий - найти слабое место.
If there is a seat anchorage point available for a removable seat, it shall be counted in the determination of the number of seating positions and of the mass. 3.1.9 "Место для сидения" означает любое отдельное сиденье или любую часть многоместного нераздельного сиденья, предназначенную для одного взрослого человека.
It is a legitimate point of argument that new issues of collective interest may be identified under the new security environment, undoubtedly significantly different from the one during the cold war period. Правомерен довод о том, что в новой обстановке в сфере безопасности, можно идентифицировать новые проблемы, представляющие коллективный интерес, который, бесспорно, значительно отличается от того, что имело место в период холодной войны.
And Napevniy with only one point difference with the second place took the third prize place. А Напевный с разрывом всего в один бал от серебра взял призовое третье место.
In 1969, during the Vietnam War, a platoon of U.S. Marines including Walter Skinner and John "Kitten" James are tasked with escorting a crate marked "MK-NAOMI" to a rendezvous point. В 1969 году во время войны во Вьетнаме взводу американских морских пехотинцев, в том числе Уолтеру Скиннеру (Митч Пиледжи) и Джону «Котёнку» Джеймсу (Хэйли Джоэл Осмент), поручено доставить ящик с маркировкой MK NAOMI в указанное место встречи.
We should probably slow down, and that point of action is probably now. Вроде, надо замедлиться, и место начала снижения скорости, вроде бы, уже настало.
Fire-fighting installations shall be so designed and be of dimensions such that any point of the vessel can be reached from at least two different water intakes, each using a single fire hose of not more than 20 m in length. Размещение и размеры установок для тушения пожара должны быть такими, чтобы любое место на судне могло быть охвачено при помощи по меньшей мере двух индивидуальных гидрантов, к каждому из которых подсоединялся бы рукав длиной максимум 20 м. Давление в гидранте должно составлять минимум 3 бара.
One team moved to the location of an alleged munition impact located on the roof of a five story building, the second team moved to another alleged impact point located in a nearby open field. Одна группа отправилась в предполагаемое место попадания снаряда на крыше пятиэтажного здания, а вторая - в другое предполагаемое место попадания снаряда на расположенном поблизости открытом поле.
To this end, the user shall have time to move into the lane most appropriate for the direction he wishes to take, and shall have a sufficiently clear view of the point of divergence. Для этого необходимо, чтобы водитель мог заблаговременно занять наиболее подходящую полосу движения для следования в выбранном направлении и хорошо видел место разветвления.
It's a Class A-strength opponent, but it has a weak point. Это оппонент Класса А, но у него есть уязвимое место
It can be seen from the map that both the flight path and the projected impact point of the Boeing are inside the operating range of the BUK-M1 missiles of the Ukrainian Armed Forces. На схеме видно, что трасса полета, а также предполагаемое место поражения «Боинга» попадают в зону действия ЗРК «Бук-М1» вооруженных сил Украины.
I was too which point you disguised yourself as a homeless man И прикинулись бездомным, чтобы попасть на место преступления.
It will have open windows to the sky, be able to point and look at the sky, and it will actually rotate on a base - 2,000 tons of rotating building. Его окна открыты к небу, его можно направлять на конкретное место на небе, он также может вращаться, представьте, 2000-тонная вращающаяся постройка.
He wondered whether, in line with what was an almost universal trend in the Americas, the Government of Jamaica had at any point considered abolishing the death penalty. Он хотел бы знать, не было ли у правительства Ямайки когда-либо намерения рассмотреть вопрос об отмене смертной казни, как это имело место почти во всех странах Американского континента.
One of the principles for those actions, which is the reference point for the policy statement and to which Québec schools look in dealing with ethnocultural, linguistic, religious and other diversity, is that equality of opportunity must be promoted. Одним из принципов, распространяющимся на эти действия, занимающим важное место в программе мер и служащим ориентиром для всех школ Квебека в вопросах этнокультурного, языкового, религиозного и другого многообразия, является обеспечение равенства возможностей.
Part of the debate on sanctions focuses on ways to mitigate civilian suffering to the point where it does not produce unwanted counter-effects, thus allowing a regime of comprehensive economic sanctions to put pressure on the government. Определенное место в дискуссии о санкциях занимает вопрос о путях смягчения страданий населения до того уровня, когда оно не порождает нежелательных отрицательных последствий, чтобы таким образом направить действие режима всеобъемлющих экономических санкций в сторону оказания давления на правительство.
As of this moment, you two are running point on Raglan's homicide. [ девушка-детектив, популярный литературный и киноперсонаж.] в данный момент, вы двое отправляйтесь на место где убили Реглана
This new arrangement also establishes the formalities applicable to persons arriving in or leaving Monaco, by sea or by air, from or to a point outside the Schengen area. Этот новый режим также определяет процедуры, применимые к лицам, прибывающим в Княжество морским или воздушным транспортом из точки, расположенной за пределами Шенгенской зоны, или отправляющимся этими видами транспорта из Монако в место, расположенное за пределами указанной зоны.
Some say that the real point is the risk of attack and the destruction that might occur if weapons of mass destruction are deployed. They employ something like a cost/benefit analysis based on a subjective sense of danger. Некоторые считают, что настоящее значение имеет вероятность нападения и разрушительные последствия, которые могут иметь место в случае применения оружия массового поражения.
I do know that once in a while, you know, life can give us a sign... point us to a different place, make good things come out of bad. Но я точно знаю, что время от времени жизнь подаёт нам знак... указывает нам на другое место, делает так, что плохое приводит к хорошему.