Английский - русский
Перевод слова Percentage
Вариант перевода Процентной доли

Примеры в контексте "Percentage - Процентной доли"

Примеры: Percentage - Процентной доли
Article 8 stipulates the amount of allocation as a percentage of the minimum pension for retirement: В статье 8 определяются размеры выплачиваемых сумм в качестве процентной доли от минимальной пенсии по старости:
Women holders of decision-making posts: percentage change over time Тенденция изменения процентной доли женщин на руководящих постах
Expressing concern at the low percentage of female attorneys and judges, she enquired about campaigns to encourage women to choose those professions. Выражая озабоченность относительно низкой процентной доли женщин на должностях адвокатов и судей, оратор спрашивает о кампаниях поощрения женщин к выбору этих специальностей.
In addition to increasing the number and percentage of audit certificates submitted and improving their quality, UNHCR is committed to making better use of the information provided. Помимо увеличения числа и процентной доли представляемых отчетов о ревизии и повышения их качества, УВКБ добивается лучшего использования представляемой информации.
The Ministry of Health and Welfare implements 12 programmes for financing disabled persons, taking into consideration the type, category and percentage of disability. Министерство здравоохранения и социального обеспечения осуществляет 12 программ финансирования инвалидов, с учетом типа, категории и процентной доли инвалидности.
The Government has no set limit of housing affordability in terms of rent as a percentage of income. Государство не устанавливает ограничений на экономическую доступность жилья, т.е. не фиксирует размер жилищной арендной платы в виде процентной доли от дохода.
Table 4 shows that the largest percentage increase in the representation of women with appointments of one year or more has been at the P-5 level. Как показано в таблице 4, наибольшее увеличение процентной доли женщин, имеющих назначения сроком на один год или более, произошло на уровне С5.
With declining real oil prices, current expenditure as a percentage of GDP declined substantially in all GCC countries between 1992 and 2002. В условиях сокращения реальных цен на нефть текущие расходы в качестве процентной доли ВВП в период с 1992 года по 2002 год в большинстве стран СССЗ значительно сократились.
Official statistics should be kept on the percentage of migrants deprived of their liberty out of the total number subject to administrative detention; Следует вести официальную статистику относительно процентной доли мигрантов, лишаемых свободы, в составе общего контингента лиц, подвергаемых административному задержанию;
More than half of the DAC member countries reduced their ODA disbursements as a percentage of GNI with respect to 2005. Более половины стран-членов КСР сократили объемы своих отчислений по линии ОПР, выраженные в виде процентной доли ВНД, в 2005 году.
In other countries, the law contains more detailed provisions, for instance requiring the offer of a certain type of guarantee up to a stated percentage of the basic investment. В других странах законодательство содержит более детальные положения, например, требующие предоставления определенных гарантий в размере указанной процентной доли базовых инвестиций.
He reported that the highest figures for the percentage of non-nationals having authorization to work came from Germany, followed by Argentina, Denmark, Lebanon and Malaysia. Он сообщил, что Германия является страной с самым высоким показателем процентной доли неграждан, имеющих разрешение на работу, за ней следует Аргентина, Дания, Ливан и Малайзия.
In practice the total amount of alternative financing will be deducted form value added tax income and expressed as a percentage of this income. На практике общая сумма альтернативного финансирования будет мобилизована из поступлений в счет уплаты налога на добавленную стоимость и будет выражаться в виде процентной доли этих поступлений.
(c) Increasing the percentage of planned pregnancies; с) повышение процентной доли запланированной беременности;
Accordingly, the new methodology would be used, as from the next valuation, to include the administrative costs as a percentage of pensionable remuneration. Соответственно после проведения очередной оценки будет применяться новая методология, предусматривающая исчисление административных расходов в качестве процентной доли от зачитываемого для пенсии вознаграждения.
(a) Increased percentage of departments and offices expressing satisfaction with advice and support provided by the Office of Human Resources Management а) Увеличение процентной доли департаментов и управлений, выразивших удовлетворение в связи с консультациями и поддержкой, предоставленными Управлением людских ресурсов
(d) Increased percentage of offices in compliance with the United Nations records management standards с) Увеличение процентной доли подразделений, соблюдающих стандарты Организации Объединенных Наций в области ведения документации
It will strive to increase the percentage of staff recruited from unrepresented and underrepresented Member States through oversight and monitoring of staff selection processes. Департамент будет стремиться к увеличению процентной доли сотрудников, набираемых из непредставленных и недопредставленных государств-членов, осуществляя для этого строгий надзор и контроль за процессами отбора сотрудников.
(b) The normalized torque is expressed as a percentage of the mapped torque at the corresponding reference speed. Ь) Приведенный крутящий момент выражается в качестве процентной доли картографически отображенного крутящего момента при соответствующей исходной частоте вращения.
(c) Increased percentage of resource targets for non-earmarked and earmarked funding met с) Увеличение процентной доли выполненных целевых показателей нецелевого и целевого финансирования
The Committee was further informed that, consistent with standard industry practice, the architect's fees were calculated as a percentage of the total construction costs. Комитет был также проинформирован о том, что в соответствии с принятой в этой отрасли практикой вознаграждение архитекторов рассчитывается в качестве процентной доли от общих расходов на строительство.
Raising the percentage of children using the service from 4% to 12%. увеличение процентной доли детей, пользующихся такими услугами, с 4 до 12 процентов.
10.1.3. Criteria should be developed as to what percentage of the household income should be spent on energy before targeted subsidies are provided. 10.1.3 Необходимо разработать критерии определения процентной доли дохода домохозяйства, которая должна идти на оплату энергии, при превышении которой будут предоставляться целевые субсидии.
The Inspector encourages such initiatives, including a proactive search for qualified female candidates, as a means of facilitating a higher percentage of female staff in senior positions in the secretariat. Инспектор поощряет такие инициативы, включая инициативный поиск квалифицированных кандидатов-женщин как средство увеличения процентной доли сотрудниц-женщин на руководящих должностях в Секретариате.
The decrease in the percentage of populations living in slum conditions is mostly due to a change in the definition of adequate sanitation. Уменьшение процентной доли населения, живущего в трущобах, объясняется в основном изменением определения адекватных санитарно-технических средств.