Английский - русский
Перевод слова Percentage
Вариант перевода Процентной доли

Примеры в контексте "Percentage - Процентной доли"

Примеры: Percentage - Процентной доли
Target 2012-2013: higher percentage of staff moving laterally Целевой показатель на 2012 - 2013 годы: увеличение процентной доли сотрудников, охваченных горизонтальной мобильностью
The indicator for percentage of population undernourished has been used since 2006 and found satisfactory. Показатель процентной доли населения, не получающего достаточного питания, используется с 2006 года и признан удовлетворительным.
For Jamaica, a weighted average of the regional percentage is computed, using as weights the percentage of households in each region. В масштабах страны рассчитывается взвешенный средний показатель с использованием в качестве взвешенных переменных процентной доли домашних хозяйств по каждому региону.
Setting a uniform percentage, despite increasing rights overall, will not address the inequalities between women and men, and therefore higher national percentage targets are needed for women than for men. Установка некой единой целевой процентной доли вместо расширения прав в целом не сможет устранить неравенство между мужчинами и женщинами, и, следовательно, на национальном уровне необходимы более высокие процентные доли для женщин по сравнению с мужчинами.
Table 3 below summarizes the number and percentage of applicants from each region and the number and percentage of applications that were forwarded to programme managers. В таблице З ниже содержится сводная информация о количестве и процентной доле заявителей из каждого региона и количестве и процентной доли заявителей, кандидатуры которых были препровождены руководителям программ.
A great majority of the gathered data for the biennium is expressed as a percentage of the global GDP. Значительное большинство собранных данных за двухгодичный период выражено в виде процентной доли от глобального ВВП.
Social expenditure as a percentage of GDP, for most recent year available Социальные расходы в качестве процентной доли от ВВП за самый последний год, по которому есть данные
Effective implementation of strategies was crucial for countries where Government taxes and expenditure were relatively low as a percentage of GDP. Эффективное осуществление стратегий крайне важно для стран, где государственные расходы и налоги в виде процентной доли ВВП сравнительно низкие.
It also provided that spending on state education, including higher education, would not fall below a certain percentage of GDP. В ней также предусматривается, что расходы на государственное образование, в том числе высшее, не могут быть ниже определенной процентной доли ВВП.
The finding was then compared to the total number of countries in the subregion, and expressed as a percentage. Результат был определен при сопоставлении с общим числом стран в субрегионе и выражается в виде процентной доли.
In accordance with United Nations practice, the applicable appropriation is calculated by applying a certain percentage to the net remuneration of the staff. В соответствии с практикой Организации Объединенных Наций размер соответствующих ассигнований рассчитывается в виде определенной процентной доли от чистого вознаграждения сотрудников.
In the case of permanent disability, the reimbursement was to be a percentage of $50,000. В связи с постоянной потерей трудоспособности размер возмещения был установлен в виде процентной доли от 50000 долл. США.
Increase in the percentage of service requests automated using a global software system Увеличение процентной доли просьб об оказании услуг, прошедших автоматизированную обработку с использованием глобальной системы программного обеспечения
Each individual age group may be also presented as a percentage of the total by each vehicle category. В каждой индивидуальной возрастной группе данные могут быть также представлены в виде процентной доли от общего числа транспортных средств каждой категории.
Increasing the percentage of Roma children attending secondary school. Увеличение процентной доли цыганских детей, посещающих среднюю школу.
Number of Ministries of Finance that incorporate gender guidelines in their budget circulars; increased percentage of parliamentarians who are women Число министерств финансов, включающих директивные указания по гендерным вопросам в свои бюджетные циркуляры; увеличение процентной доли парламентариев-женщин
Table 2 below shows the percentage increases or decreases in contributions of key donors for development-related activities in the period 2007 to 2011. В таблице 2 ниже показано увеличение или уменьшение в период 2007 - 2011 годов процентной доли взносов основных доноров на деятельность, связанную с развитием.
Ratio of current year to average past five years gross domestic capital formation as percentage of GDP. Соотношение между нынешними валовыми внутренними капиталовложениями и средним показателем за последние пять лет в качестве процентной доли ВВП.
It could also set a maximum percentage of the total budget that any Party may contribute. Кроме того, можно было бы установить и максимальный размер возможного взноса той или иной Стороны в виде процентной доли от общего бюджета.
Several Parties felt that this indicator is impractical, since determining the percentage of such decision makers would be difficult and very expensive. Ряд Сторон отметили непрактичность этого показателя, поскольку определение процентной доли таких лиц, принимающих решения, будет сопряжено с трудностями и связано с большими расходами.
Similarly, the urban population served is expressed as a percentage of the total urban population, and the rural population served is expressed as a percentage of the total rural population. Аналогичным образом доля городского населения выражается в качестве процентной доли общей численности городского населения, а охваченное сельское население выражается в качестве доли от общей численности сельского населения.
The percentage was derived from the aggregate cost of the then existing overload posts expressed as a percentage of the aggregate cost of the civilian components in the mission areas. Этот процентный показатель был выведен на основе совокупных расходов, связанных с существовавшими на тот момент сверхштатными должностями, которые были выражены в качестве процентной доли от совокупных расходов по гражданским компонентам в районах действия миссий.
One possibility is to define these commitments as a percentage of assessed needs whereby each State commits itself, in accordance with its ability, to cover a predefined percentage of the needs identified over a certain period, preferably on a multiannual basis. Один из возможных вариантов - это исчисление этих обязательств в качестве процентной доли от установленных потребностей, в связи с чем каждое государство принимает на себя обязательство в зависимости от имеющихся у него возможностей покрывать заранее определенную долю потребностей за определенный период времени, предпочтительнее всего на многолетней основе.
Assessment key for percentage tuber surface area coverage of blemish diseases was amended for Rhizoctonia and is now showing a better representation of the percentage of coverage provided for by the Standard. Шкала для оценки процентной доли поверхности клубня, пораженной болезнями, вызывающими появление пятен, была изменена применительно к ризоктониозу, и в настоящее время она лучше показывает процентную долю пораженной поверхности клубня, предусмотренную в стандарте.
In the age brackets under 20, the percentage of young women has distinctly declined, but adult women have contributed to the increase in the overall percentage. Хотя в возрастных группах до 20 лет доля девушек, входящих в ассоциации, заметно уменьшилась, вступление в такие ассоциации взрослых женщин способствовало увеличению их общей процентной доли.