These services combined with the dissemination of awareness-raising material on the specific maternal and child health services offered to pregnant migrant women and newly mothers, as well as the entitlement to State benefits on oral health-care contributed to an increase in the number and percentage of newborns: |
Эти услуги в сочетании с распространением просветительских материалов о специализированных медицинских услугах для матерей и детей, адресованных беременным женщинам и недавно родившим матерям из числа недавних мигрантов, а также в сочетании с предоставлением государственных пособий на оказание стоматологической помощи, способствовали увеличению численности и процентной доли новорожденных: |
3.2.3 Increase in the total percentage of circuit, specialized and magisterial courts opened (2004/05:50 per cent; 2005/06:75 per cent; 2006/07: 100 per cent) |
3.2.3 Увеличение процентной доли окружных, специализированных и мировых судов (2004/05 год: 50 процентов; 2005/06 год: 75 процентов; 2006/07 год: 100 процентов) |
Maintenance of the percentage of minority communities represented within the ranks of the Kosovo Police Service (2006/07:16.1 per cent; 2007/08:16.1 per cent; 2008/09:16.1 per cent) |
Поддержание процентной доли представителей общин меньшинств в рядах Косовской полицейской службы на прежнем уровне (2006/07 год: 16,1 процента; 2007/08 год: 16,1 процента; 2008/09 год: 16,1 процента) |
a Number of children attending primary or secondary school who are of official primary school age, expressed as a percentage of the total number of primary school age children. |
а Количество детей, посещающих начальную или среднюю школу, которые по возрасту должны относиться к начальной школе, показано в виде процентной доли от общего числа детей возраста начальной школы. |
(c) To recognize that undue restrictions to funding, including percentage limits, is a violation of the right to freedom of association and of other human rights instruments, including the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights; |
с) признать, что неоправданное ограничение финансирования, включая ограничение процентной доли, является нарушением права на свободу ассоциации и других договоров о правах человека, таких как Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах; |
(c) In imposing a fine, the Court may provide for an additional period of imprisonment in default of payment, which penalty should be prorated on the basis of a specified amount or percentage of the fine which may be in default. |
с) При наложении штрафа Суд может, в случае неуплаты, предусмотреть дополнительный период тюремного заключения, длительность которого должна определяться в зависимости от конкретной суммы или процентной доли штрафа, которая может оказаться неуплаченной. |
Therefore, the income gap has increased. (For statistics on living conditions (ULF), indicators, percentage by gender, age, and time period, Gini coefficient, and health and socio-economic indicators, please refer to Appendix 2.) |
В силу этого увеличился разрыв в доходах (Статистические данные, касающиеся условий жизни (УЛФ), показателей, процентной доли с разбивкой по полу, возрасту или временным периодам, коэффициента Джини и показателей сектора здравоохранения, а также социально-экономических показателей см. в добавлении 2). |
Percentage change in poverty headcount ratio 1990-2010 |
Изменение процентной доли населения, живущего в условиях нищеты, 1990 - 2010 годы |
5.1.1 Reduced percentage of unliquidated obligations carried forward from the previous budget period (2011/12:12 per cent of total expenditure; 2012/13: 8 per cent; 2013/14: 5 per cent) |
5.1.1 Сокращение процентной доли непогашенных обязательств, перенесенных из предыдущего бюджетного периода (2011/12 год: 12 процентов от общего объема расходов; 2012/13 год: 8 процентов; 2013/14 год: 5 процентов) |
On the basis of the United Nations percentage share in such costs (9.87 per cent on average), the United Nations share of these costs would amount to $7,669,900. |
Исходя из процентной доли Организации Объединенных Наций в этих расходах (9,87 процента в среднем), доля Организации Объединенных Наций в этих расходах составит 7669900 долл. США; |
Expenditure rate: for ongoing programmes, the "expenditure rate" is expressed as the percentage of approved resources spent up to and including 1998 since the beginning of the country programme. |
коэффициент затрат: для текущих программ "коэффициент затрат" выражается в виде процентной доли утвержденных ресурсов, израсходованных до и в течение 1998 года, с начала осуществления страновой программы. |
Increase in the percentage of national staff among all training participants, with a priority given to women, through the implementation of a vocational national staff capacity-building programme (2011/12:59 per cent; 2012/13:60 per cent; 2013/14:65 per cent) |
Увеличение процентной доли национальных сотрудников, и прежде всего женщин, среди всех участников учебных мероприятий путем осуществления программы наращивания профессионально-технического потенциала национальных сотрудников (2011/12 год: 59 процентов; 2012/13 год: 60 процентов; 2013/14 год: 65 процентов) |
Increase in the percentage of staff in core supply chain management who are certified in the production and inventory management programme (2011/12: 0 per cent; 2012/13:50 per cent; 2013/14: 100 per cent) |
Увеличение среди сотрудников, выполняющих основные функции в области управления цепочкой поставок, процентной доли лиц, получивших сертификаты по итогам обучения в рамках программы по управлению производством и товарно-материальными запасами (2011/12 год: 0 процентов; 2012/13 год: 50 процентов; 2013/14 год: 100 процентов) |
2.3.6 Decrease in the percentage of inmates detained in overcrowded prisons (2009/10:66.9 per cent (3,378 inmates); 2010/11:50 per cent (2,600 inmates); 2011/12:40 per cent (2,080 inmates) |
2.3.6 Сокращение процентной доли заключенных, содержащихся в переполненных тюрьмах (2009/10 год: 66,9 процента (3378 заключенных); 2010/11 год: 50 процентов (2600 заключенных); 2011/12 од: 40 процентов (2080 заключенных)) |
2.3.7 Increase in the percentage of juveniles (both pre-trial detainees and convicted offenders) who are held separately from adult inmates (2009/10:80 per cent; 2010/11:90 per cent; 2011/12: 100 per cent) |
2.3.7 Увеличение процентной доли несовершеннолетних (как содержащихся в предварительном заключении, так и осужденных), которые содержатся отдельно от взрослых заключенных (2009/10:80 процентов; 2010/11 год: 90 процентов; 2011/12 год: 100 процентов) |
Percentage increase in female consultants (compared to 3rd cycle) |
Увеличение процентной доли женщин-консультантов (в сравнении с третьим циклом) |
Percentage of female secondary school teachers broken down by subject between 1993/94 and 2001/02 |
Эволюция процентной доли преподавателей средней школы в разбивке по дисциплинам в период 1993/94-2001/02 годов |
COSTS AND OF THE BUDGET BASE FOR PERCENTAGE COMPUTATION |
РАСХОДОВ И БЮДЖЕТНОЙ БАЗЫ ДЛЯ РАСЧЕТА ПРОЦЕНТНОЙ ДОЛИ |
(a) Percentage increase in countries expressing interest in addressing gender imbalances and mainstreaming a gender perspective into development efforts |
а) Увеличение процентной доли стран, выразивших заинтересованность в устранении гендерных дисбалансов и обеспечении учета гендерной проблематики в программах развития |
In 1999, the Federal, State and Local Transportation Expenditures from Own Funds, as a Percentage of GDP, were distributed to air transport, road, rail, waterway, and transit transport. |
В 1999 году финансируемые из собственных фондов ассигнования на перевозки, осуществляемые на федеральном, региональном и местном уровнях и рассчитанные в качестве процентной доли от ВВП, были распределены среди секторов воздушных, автомобильных, железнодорожных, внутренних водных и транзитных перевозок. |
Remittances as percentage of GDP |
Денежные переводы в виде процентной доли от ВВП |
Actual as percentage of commitment |
Фактические данные в виде процентной доли от принятых обязательств |
Percentage 25 per cent first and second year distribution: 20 per cent third year 15 per cent fourth and fifth year, applied over five years pro rata temporis per month |
Распределение процентной доли: 25 процентов в течение первого и второго года, 20 процентов в течение третьего года, 15 процентов в течение четвертого и пятого годов на протяжении 5 лет с пропорциональной разбивкой по месяцам |
Reduction in percentage of controllable costs |
Сокращение процентной доли контролируемых затрат |
as a percentage Of non-United Nations |
Объединенных Наций в виде процентной доли |