Английский - русский
Перевод слова Percentage
Вариант перевода Процентной доли

Примеры в контексте "Percentage - Процентной доли"

Примеры: Percentage - Процентной доли
The average percentage of pupils having started grade 1 who reach the last grade of primary education has grown steadily in recent years and now almost all students starting grade 1 reach the last grade without difficulty. В последние годы наблюдается устойчивый рост средней процентной доли учеников, которые начинают обучение в первом классе и заканчивают последний класс начальной школы, и в настоящее время практически все ученики, начинающие обучение в первом классе, без труда достигают последнего класса.
(c) Increased percentage of the total long-term relief and post-crisis recovery funding focused on environment and natural resource management and associated livelihood projects with the assistance of UNEP Strategy с) Увеличение процентной доли долгосрочного финансирования в целях оказания экстренной помощи и преодоления последствий кризиса с ориентацией на осуществляемые при помощи Стратегии ЮНЕП проекты в области природоохранной деятельности и природопользования и смежные с ними проекты в области обеспечения источников средств к существованию
3.3 Increased percentage of completed responses in relation to the total volume of ethics-related queries and requests received by the Ethics Office (2008/09:92 per cent; 2009/10:94 per cent; 2010/11:95 per cent) З.З Увеличение процентной доли направленных ответов по сравнению с общим числом поступивших в Бюро по вопросам этики запросов и просьб, связанных с вопросами этики (2008/09 год: 92 процента; 2009/10 год: 94 процента; 2010/2011 год: 95 процентов)
Percentage increase in funding within relief and recovery budgets provided for environmental and livelihood projects. Увеличение процентной доли финансирования, выделяемого под проекты по охране природы и обеспечению источниками средств к существованию в рамках операций по оказанию экстренной помощи и преодолению последствий кризисов.
Remittance inflows as a percentage of GDP fell in most of the European emerging economies in 2008 and 2009 and, in many cases, have not returned to their pre-crisis levels, although the value of remittances has increased in 2011 and 2012. В 2008 и 2009 годах в большинстве стран с зарождающейся рыночной экономикой наблюдалось сокращение процентной доли поступлений от денежных переводов в общем объеме ВВП, и во многих случаях показатели этой доли не вернулись к своему докризисному уровню, хотя в 2011 и 2012 годах объем денежных переводов возрастал.
In case of disability caused by injury at work or professional-related health condition, it is calculated by the percentage of base pension, regardless of pension seniority, and is more favourable than disability pension for an illness or injury not related to work. В случае инвалидности, ставшей результатом несчастного случая на производстве или профессионального заболевания, он исчисляется на основе процентной доли базовой пенсии, независимо от пенсионного стажа, и является большим, чем размер пенсии по инвалидности в случае заболевания или травмы, не связанных с работой.
Retiree contributions vary by individual and are a percentage of the retiree's pension; contributions increase annually but do not change when a former employee or their spouse reaches 65 years of age Взносы сотрудников, вышедших на пенсию, отдельно рассчитываются для каждого пенсионера в виде процентной доли его пенсионного пособия; сумма этих взносов ежегодно возрастает до тех пор, пока бывшему сотруднику или его/ее супруге/супругу не исполнится 65 лет, после чего уровень этих взносов не меняется
In terms of occupational categories, women are most likely to be working as wage earners or salaried staff, self-employed, or service personnel, while only a very small percentage are employers or "bosses", a figure that is much lower than for men. Говоря о видах занятости, следует заметить, что большинство женщин либо являются наемными работниками, либо ведут самостоятельную коммерческую деятельность, либо работают в качестве обслуживающего персонала; в то время как незначительная часть женщин является работодателями или руководителями, что меньше процентной доли аналогичной категории у мужчин.
(Percentage by which prior year obligations are reduced/cancelled) (сокращение процентной доли сумм сокращенных/списанных обязательств за предыдущие годы)