Английский - русский
Перевод слова Percentage
Вариант перевода Процентной доли

Примеры в контексте "Percentage - Процентной доли"

Примеры: Percentage - Процентной доли
Each road administration is recommended to evaluate their own trends of overhead percentage within their country. Каждой автотранспортной администрации рекомендуется оценить тенденции изменения процентной доли накладных расходов в ее собственной стране.
Many of them have heavy debt-servicing obligations, measured as a percentage of their foreign exchange earnings and/or budgetary revenue. Многие из них несут тяжелое бремя обслуживания внешней задолженности, если оценивать его в виде процентной доли от их иностранных валютных и/или бюджетных поступлений.
In addition, the claimant should provide evidence of the percentage of the works completed at the time work on the project ceased. Кроме того, заявитель должен представить подтверждение процентной доли работ, выполненных на момент прекращения проекта.
Flat annual fee as percentage of applicable assessment rate Фиксированный годовой сбор в виде процентной доли от применимой ставки взноса
It has also proposed subsidies for agricultural inputs, as a percentage of their price, among others. Было также предложено учитывать субсидии на вводимые факторы сельскохозяйственного производства в виде процентной доли от их стоимости.
He requested those organizations to make additional efforts to increase the percentage of projects covered by audit reports. Оратор просит, чтобы эти организации приложили дополнительные усилия в целях увеличения процентной доли проектов, охватываемых докладами о проведенных ревизиях.
Secondly, targets and timeframes regarding female occupation of a specified percentage of professorships must be stated in the contract of each university. Во-вторых, в контракте каждого университета должны быть указаны целевые показатели и временные рамки в отношении конкретной процентной доли женщин, занимающих профессорские должности.
This indicator is obtained by expressing the number of unemployed persons as a percentage of the workforce. Следует отметить, что этот показатель определяется на основании числа безработных лиц, выраженного в процентной доли рабочей силы.
(b) Growth of the percentage of the rented flats against the total. Ь) увеличение процентной доли арендуемых квартир в общем объеме жилого фонда.
One method to consider might be to analyse the percentage of final responses attributable to each mode used within a census. Одним из возможных методов может считаться анализ процентной доли окончательных ответов по каждой форме опроса в рамках переписи.
Yet the increase in the percentage above shows a significant progress insofar as water quality remained relatively stable between the two years cited. Тем не менее увеличение указанной выше процентной доли показывает достигнутый на настоящий момент значительный прогресс, поскольку качество воды остается достаточно стабильным в период между указанными годами.
The Fund also provides funding for individual household water-borne sanitation facilities, billed as a percentage of water used. Кроме того, Фонд предоставляет финансирование индивидуальным домашним хозяйствам для создания санитарно-технических сооружений по очистке воды, плата за которые взимается в качестве процентной доли от объема потребляемой воды.
The trend is one of a steady increase in the percentage of elderly women among the most needy segments of the population. Наблюдается стабильное увеличение процентной доли пожилых женщин среди наиболее малоимущих слоев населения.
However the decreasing percentage of boys enrolled need to be critically reviewed. Однако сокращение процентной доли мальчиков среди учащихся требует внимательного анализа.
A high percentage of other resources has been an increasing trend since 2004-2005. Тенденция к увеличению процентной доли прочих ресурсов отмечается с 2004 - 2005 годов.
Overall research/social data/evaluation as a percentage of all programme spending Общие расходы на исследования/социальные данные/оценку в виде процентной доли от всех расходов по программам
The Government will correspondingly seek to increase the GNI percentage of development cooperation appropriations during its term of office. Правительство, соответственно, будет стремиться к увеличению процентной доли от ВНД на ассигнования на цели сотрудничества в области развития в течение срока своих полномочий.
Many countries nevertheless still restrict FDI in certain key industries - either totally or up to a certain equity percentage. Тем не менее многие страны по-прежнему ограничивают прямые иностранные инвестиции в определенные ключевые отрасли: либо полностью, либо до определенной процентной доли от объема активов.
The Committee notes with concern the marked decline in the percentage of government allocations for education relative to allocations for other sectors. Комитет с озабоченностью отмечает резкое сокращение процентной доли государственных ассигнований на образование по сравнению с ассигнованиями на другие сектора.
The Committee encourages the State party to consider allocating a fixed percentage of its international development cooperation funds to programmes and schemes for children. Комитет призывает государство-участник рассмотреть выделение фиксированной процентной доли своих фондов на цели международного развития на программы и проекты сотрудничества в интересах детей.
In that connection, the current downturn in the percentage of GNP allocated to official development assistance was a continuing cause for concern. В этой связи нынешнее сокращение процентной доли ВНП, выделяемой на официальную помощь в целях развития, по-прежнему вызывает беспокойство.
Overhead is expressed as a percentage of labour costs, including fringe benefits. Накладные расходы исчисляются в виде процентной доли от затрат на оплату рабочей силы, включая стоимость дополнительных льгот.
Targets could be set for banks in terms of the percentage of their loan portfolios dedicated to women entrepreneurs. Для банков можно было бы установить контрольные показатели в виде определенной процентной доли их общих портфелей кредитов, выделяемой женщинам предпринимателям.
Despite the relative stability of this percentage, the problem has worsened in recent years in comparison with 1995. Несмотря на эту относительную стабильность процентной доли бедных, в последние годы это явление приобрело большую остроту по сравнению с 1995 годом.
4.5.2 Increase in the percentage of schools with structured retention initiatives for girls. 4.5.2 Увеличение процентной доли школ, охваченных инициативами по предотвращению отсева девочек.