Английский - русский
Перевод слова Pension
Вариант перевода Пенсия

Примеры в контексте "Pension - Пенсия"

Примеры: Pension - Пенсия
Guarantee pension is also paid to immigrants whose pension, due to a short period living in Finland or a low income level, would become so low that they would need to apply for income support. Гарантированная пенсия также выплачивается иммигрантам, чья пенсия вследствие непродолжительного проживания в Финляндии или низкого уровня дохода будет такой маленькой, что им придется обращаться за денежным пособием для малоимущих.
The amount of early retirement pension is set up based on the same conditions as the old age retirement pension. Размер досрочной трудовой пенсии начисляется на тех же условиях, на каких начисляется пенсия по старости.
A pension to each orphan child is granted by supplementing the calculated social insurance part of each parent to the five-fold of the basic pension in the amounts established by part one of this Article. Пенсия каждому ребенку, являющемуся сиротой, назначается путем прибавления к пятикратному размеру основной пенсии страховой части исчисленной пенсии каждого родителя в размерах, установленных частью первой настоящей статьи.
Beside the minimum pension determined in this way, the insured person is guaranteed a minimum pension in the nominal amount of 100,40 Euro, if this is more favourable for him. Кроме минимальной пенсии, начисляемой таким образом, застрахованному лицу гарантируется минимальная пенсия, номинальный размер которой составляет 100,40 евро, если это для него более выгодно.
The family pension shall be a portion of the pension the deceased person had or would have had and shall be: Семейная пенсия является частью пенсии, которую получал или мог бы получать скончавшийся, и составляет:
If there is only one such beneficiary, the pension amounts to 40 per cent; if both are alive, the pension amounts to 30 per cent for each of them. Если в живых остается только один из родителей, пенсия составляет 40%; если живы оба родителя, то каждому из них предоставляется пенсия в размере 30%.
The average pension size is constantly growing and amounted to more than 8,000 tenge in 2004, with the smallest pension at 5,800 tenge. Средний размер пенсий постоянно увеличивается и составил в 2004 году более 8 тыс. тенге, минимальная пенсия - 5,8 тыс. тенге.
The pension paid to them shall be increased by up to 30% instead of previous 25% of the pension to which the deceased was entitled or could have been entitled. Выплачиваемая им пенсия повышается на сумму до 30, а не до 25 процентов, как ранее, от пенсии, на которую покойный родитель имел право или мог бы иметь право.
In contrast, fully funded pension schemes operate by having the pension premiums of the current working population put aside to meet the needs of those same contributors as they become due. В отличие от нее пенсионные системы полного финансирования предполагают, что пенсионные взносы работающего населения накапливаются для того, чтобы из них тем же самым лицам в дальнейшем выплачивалась пенсия.
At the age of retirement, the disability pension is replaced by a retirement pension of at least the same amount (art. 46). По достижении пенсионного возраста вместо пенсии по инвалидности выплачивается по крайней мере равная ей пенсия по старости (статья 46).
If the deceased received or would have received a reduced basic pension because he or she had not been insured for the full 40 years (cf. para. 150), the survivor's basic pension is reduced proportionally. Если умерший получал или мог получать частичную базовую пенсию, поскольку он не был застрахован в течение полных 40 лет (см. пункт 150), то базовая пенсия лица, потерявшего кормильца, уменьшается пропорционально.
If the surviving spouse in fact has, or may be expected to have, an annual income exceeding 50 per cent of the basic amount, the pension will be equal to the difference between a full pension and 40 per cent of the excess income. Если супруг, потерявший кормильца, действительно имеет или предположительно будет иметь ежегодный доход, превышающий 50% базовой суммы, то его пенсия составит разницу между полным размером пенсии и суммой, равной 40% превышения доходов.
(c) Category C pension - non-contributory: payable to persons who had reached State pension age on 5 July 1948; с) пенсия категории С - без взносов: выплачивается лицам, которые по состоянию на 5 июля 1948 года достигли установленного государством пенсионного возраста;
The pension is calculated from the average monthly wage for any consecutive period of 5 years (selected by the applicant for the pension) during the last 15 years of work. Пенсия исчисляется из среднемесячного заработка за любые 5 лет подряд (по выбору обратившегося за пенсией) за последние 15 лет работы.
Mrs. van Oord was granted a pension benefit, retroactive to 1 December 1989, based on 58 per cent of the full pension benefit of a married woman, on the account that she had not paid premiums over the years 1985 to 1988 (inclusive). В то же время с 1 декабря 1989 года г-же ван Орд ретроактивно начисляется пенсия, составляющая 58 процентов от полного размера пенсии состоящей в браке женщины, поскольку она не платила взносы с 1985 по 1988 год (включительно).
Citizens under the age of 16 and citizens who are legally entitled to draw a pension (other than recipients of a category 3 disability pension) cannot be classed as unemployed. Безработными не могут быть признаны граждане, не достигшие 16-летнего возраста, а также граждане, которым в соответствии с пенсионным законодательством назначена пенсия, кроме граждан, получающих пенсию по инвалидности 3 группы.
Such disability pension is allocated to insured persons who have become disabled before reaching the age of 63 or 61, in the amount of at least 45 per cent or 48 per cent of the pension basis. Такая пенсия выплачивается застрахованным лицам, которые приобрели инвалидность до достижения возраста 63 лет или 61 года, в размере не менее 45% или 48% базовой пенсии.
The minimum amount of invalidity and survivor's pension is calculated as a per cent of the minimum amount of retirement pension. Минимальная пенсия по инвалидности и по случаю потери кормильца исчисляется в процентах от минимальной пенсии по возрасту.
A survivor's pension is reassessed annually to ensure to the widow an increase in pension of not less than two thirds of the wage increase that is required by law to be awarded generally. Пенсия по случаю потери кормильца подлежит ежегодному пересмотру для целей обеспечения того, чтобы вдова получала надбавку к пенсии в размере не менее двух третей повышения заработной платы, которая предусматривается законом в общем порядке.
The pensions level in Republika Srpska is half of the Federation pension (average pension in December was KM 120.18 or 34 per cent of the average salary). Размеры пенсий в Республике Сербской составляют половину от размеров пенсий в Федерации (в декабре средняя пенсия составляла 120,18 КМ, или 34% от среднего оклада).
The main means of living for those aged over 15 is their pension (66%). Основным источником средств к существованию для лиц старше 15 лет является их пенсия (66%).
Old age pension (over 65) Пенсия по возрасту (после 65 лет)
A disability pension is defined for the entire period of disability. Пенсия по инвалидности устанавливается на весь период инвалидности.
The pension itself will be increased by 2.5 per cent for every six months' rise in the age of retirement for women. На период повышения возраста пенсия женщин будет увеличиваться на 2,5% за каждые полгода более позднего выхода на пенсию.
On 1 March 2011, a new benefit, the guarantee pension, was introduced in Finland, to secure the smallest pensions to a reasonable level. 1 марта 2011 года было введено новое пособие, гарантированная пенсия для поднятия минимальных пенсий до разумного уровня.