Английский - русский
Перевод слова Pension
Вариант перевода Пенсия

Примеры в контексте "Pension - Пенсия"

Примеры: Pension - Пенсия
In the latter case the payment of sickness benefit will be suspended and an invalidity pension is granted. В последнем случае выплата пособия по болезни приостанавливается и данному лицу назначается пенсия.
A civil servant's or worker's old age pension is built up from monthly deductions from his or her pay. Пенсия государственного служащего или наемного работника образуется путем ежемесячных пенсионных отчислений из заработной платы.
A pension scheme that took into account prior national income and corresponding national pensions could directly jeopardize the Court's independence. Пенсионный план, в котором принимается во внимание предыдущий национальный заработок и соответствующая национальная пенсия, может создать прямую угрозу независимости Суда.
The four assistance benefits provided by national insurance are: invalidity, old age non-contributory pension, sickness and survivors assistance. Четыре вида льгот, предоставляемых в соответствии с национальным планом страхования, включают в себя следующее: инвалидность, ненакопительная пенсия по старости, болезнь, а также пособие для выживших иждивенцев.
The pension supplement and the solidarity employment-pension are, however, subject to taxation. Пенсионная надбавка и солидарная трудовая пенсия облагаются налогом.
Please also indicate whether a minimum pension is scheduled to be introduced. Просьба также указать, будет ли введена минимальная пенсия.
In this case, the minimum pension is calculated at a pro rata for the entire duration of the career. В этом случае минимальная пенсия рассчитывается пропорционально общей продолжительности трудового стажа.
These judges will be entitled to a pension as from October 2008. Этим судьям будет полагаться с октября 2008 года пенсия.
The National Insurance Scheme was introduced in 1967 and a full supplementary pension is paid after 40 years of employment. Национальная система страхования была введена в 1967 году, а полная пенсия с надбавкой выплачивается после 40 лет работы.
No invalidity pension shall be paid if the occurrence of the contingency is the consequence of a deliberate or criminal act committed by the insured person. Пенсия по инвалидности не назначается, если наступление страхового случая явилось следствием умышленного или преступного действия застрахованного.
This means that for longer accrued period for retirement, the pensioner would receive higher amounts as lowest pension. Это означает, что чем больше начисленный трудовой стаж для получения пенсии, тем выше причитающаяся пенсионеру минимальная пенсия.
The pension is calculated on the basis of the aggregate of five years. В данном случае пенсия рассчитывается на основе совокупного оклада за 5 лет.
In divorce cases, a compensatory pension was provided, either on a temporary or an indefinite basis. При разводе обеспечивается компенсационная пенсия на временной основе или в течение неопределенного срока.
The system provided a minimum guaranteed pension after the required period of contributions. Минимальная гарантированная пенсия в рамках системы обеспечивается по истечении требуемого периода взносов.
And now I find out that my pension is going to be a lot smaller. А теперь я узнаю что моя пенсия будет гораздо меньше.
And it comes with a great salary, Health benefits, and a pension plan. А еще - большая зарплата, польза для здоровья и пенсия.
No, just the money and the pension. Нет, только деньги и пенсия.
A full pension for Bianchi's widow. Полная пенсия для вдовы Ахилла Бьянки.
Mr. Sankara's military pension has been liquidated for the benefit of his family. Военная пенсия г-на Санкары была выплачена его семье.
However the retirement pension to be paid shall not exceed seventy per cent (70%). Однако пенсия по старости не должна превышать семидесяти процентов (70%).
A disability pension under item 1 is determined by the base pension with maximum percentage (for pension up to 2015 80%, and for pension after 2015 the maximum percentage is gradually decreased reaching 72% in 2040). Пенсия по инвалидности, о которой говорится в первом пункте, рассчитывается по максимальному проценту от базовой пенсии (для пенсии к выплате до 2015 года это 80%, а для пенсии после 2015 года процент будет постепенно снижаться и составит 72% в 2040 году).
Stakeholder Pension - flexible pension products designed with the employment patterns of women in mind. пенсия по вкладам - гибкая пенсионная система, разработанная с учетом структуры занятости женщин.
Pension for dependent family members in case of death (family pension) Пенсия для находящихся на иждивении членов семьи в случае потери кормильца (семейное пособие)
Pension supplement guarantees supplementation of the old age and invalidity pension to pensioners with little or no income other than the above-mentioned pension. Дополнительная пенсия гарантирует дополнительные выплаты к пенсии по старости и пенсии по инвалидности для тех пенсионеров, которые имеют низкие доходы или вообще не имеют доходов, за исключением вышеупомянутой пенсии.
Long-term benefits:- retirement pensions, two-thirds pension, widows' pension, invalidity pension, survivors' pension, widowers' pension, orphans' supplementary allowance and parent's pension. долгосрочные пособия: пенсия за выслугу лет, пенсия в размере двух третей, пенсия вдовы, пенсия по инвалидности, пенсия по случаю потери кормильца, пенсия вдовца, дополнительное сиротское пособие и родительская пенсия;