A national assistance and solidarity programme, "Pension 65", was set up with the aim of giving economic subsidies and medical aid to people over 65 living in extreme poverty. |
Для предоставления лицам старше 65 лет, живущим в условиях нищеты, экономических субсидий и оказания им медицинской помощи была разработана национальная программа солидарной помощи "Пенсия в 65 лет". |
Invalidity Pension is payable weekly, instead of disability benefit, to insured people who are certified to be permanently incapable of work and who have: |
Пенсия по инвалидности выплачивается на недельной основе вместо пособия по нетрудоспособности тем застрахованным лицам, которые, как это удостоверено, безвозвратно утратили трудоспособность и которые: |
As part of this policy, a national assistance and solidarity programme, "Pension 65", was set up with the objective of giving economic subsidies and medical aid to people over 65 living in extreme poverty. |
В рамках вышеупомянутой инициативы была разработана Национальная программа солидарной помощи "Пенсия в 65 лет", цель которой заключалась в предоставлении экономических субсидий и медицинской помощи лицам старше 65 лет, проживающим в условиях крайней бедности. |
As part of the Government's policies for redistribution of wealth and financing for social protection of marginalized groups, a number of new laws provided social security payments and health care for the elderly, known as the Dignity Pension. |
В рамках проведения правительством политики по распределению богатства и финансированию мер по обеспечению социальной защиты маргинализованных групп новые законы предусматривают выплату пособий по социальному обеспечению и предоставление медицинских услуг лицам преклонного возраста в рамках инициативы "Пенсия на достойную жизнь". |
Sole Parent Pension: a payment to a person who is not a member of a couple and who is caring for a child or children, the youngest of whom is under 16 years. |
пенсия одиноким родителям: пособие, выплачиваемое лицу, не имеющему супруга или сожителя и осуществляющему уход за ребенком или детьми, младшему из которых не исполнилось 16 лет. |
Orphans Pension is now Guardian's Payment (contributory) or Guardian's Payment (non-contributory); |
пенсия для сирот теперь называется пособием для опекунов (основанным на взносах) либо пособием для опекунов (не основанным на взносах); |
(e) Permanent Disability Pension shall be granted to insured persons who have suffered partial loss of capacity which is likely to be permanent. |
ё) пенсия в связи с постоянной потерей трудоспособности выплачивается застрахованным лицам в случае частичной потери трудоспособности, носящей предположительно постоянный характер. |
accident - related disability pension |
пенсия по инвалидности, связанной с несчастным случаем |
(b) early retirement pension; |
Ь) досрочная пенсия; |
(c) partial early retirement pension; |
с) частичная досрочная пенсия; |
A pension is provided for a life-term. |
Соответствующая пенсия назначается пожизненно. |
Social security pension Civil retirement pension |
Пенсия по линии социального обеспечения |
Swiss pension United States pension |
Пенсия для сотрудников гражданской службы Соединенных Штатов |
National pension is a universal pension. |
Национальная пенсия является универсальной пенсией. |
Pension and ordinary anticipatory pension Taxable |
по старости и обычная досрочная пенсия |
And I need my pension. |
И мне нужна моя пенсия. |
You have a pension? |
У тебя есть пенсия? |
You had a pension coming. |
Вскоре была бы пенсия. |
I brought your disability pension. |
У меня пенсия для вас. |
Why throw away your pension? |
Как же твоя пенсия? |
I get a better pension. |
У меня будет пенсия лучше. |
Average monthly pension during 2002 |
Средняя ежемесячная пенсия в 2002 году |
What, my pension... |
А как же пенсия? |
I'm on a minimum pension. |
У меня мизерная пенсия. |
Your job, your pension... |
Твоя работа, пенсия - |