Английский - русский
Перевод слова Pension
Вариант перевода Пенсия

Примеры в контексте "Pension - Пенсия"

Примеры: Pension - Пенсия
The qualifications of Judges, their mode of appointment, service conditions, salary, pension, etc are also laid down in the Constitution. В Конституции также изложены квалификационные требования к судьям, процедуры их назначения, условия службы, зарплата, пенсия и т.д.
An amount of minimum pension is established through the Scheme for every wage earning person provided that certain contribution conditions are satisfied. В рамках этой системы для каждого человека, получающего заработную плату, устанавливается минимальная пенсия, которая выплачивается при соблюдении ряда условий, связанных с внесением взносов.
Mom, how much money is my pension? Мама, а какая у меня пенсия?
My pension, savings, everything... has been in this company since I started here, and that's all gone now. Моя пенсия, сбережения, всё... что было в этой компании с моего момента работы здесь, всё это пропало.
That's more than the pension we'll get for our 20. Это больше, чем наша пенсия после 20 лет.
After 90 days, your full benefits kick in, medical, dental, pension. После 90 дней твои все преимущества вступают в силу: мед. страховка, стоматолог, пенсия.
66 2l3% pension, and I don't have to wait for my 30. Повышенная на 66 2/3 % пенсия, и мне не придется ждать тридцати лет выслуги.
Although the length of employment is not affected, the amounts of social security allowances based on which the pension is calculated are decreasing. Несмотря на то, что стаж работы не уменьшается, сумма социальных пособий, на основе которых исчисляется пенсия, понижается.
The basic pension will be granted by all Social Security Organizations and the State to beneficiaries who are at least 65 years old and fulfill criteria based on their income and residence in the country. Базовая пенсия будет выплачиваться всеми организациями социального обеспечения и государством бенефициарам, достигшим по меньшей мере 65 лет и отвечающим критериям, основанным на размере их доходов и времени постоянного проживания в стране.
It also reminded the author that her pension would start accruing only when she presented the complete set of documents, not upon reaching a certain age. Оно также напомнило автору о том, что ее пенсия начнет начисляться не по достижению определенного возраста, а только по представлению полного комплекта документов.
Furthermore, the Ministry of Labour and Social Protection has expressed additional disregard for the author's religious convictions by warning that if she does later submit the required documents, her pension will be paid only prospectively. Кроме того, Министерство труда и социальной защиты выразило дополнительное неуважение к религиозным убеждениям автора, предупредив ее о том, что, если она позднее представит необходимые документы, ее пенсия начнет выплачиваться только с этого времени.
It also highlighted the extended family system as a kind of social safety net for the people, and stated that a non-contributory pension was provided by the Government as an additional safety net. Она также особо отметила систему расширенной семьи как своего рода социальную сеть безопасности для людей и указала, что не предусматривающая предварительных взносов пенсия предоставляется правительством в качестве дополнительного элемента социальной защиты.
Pension, invalidity pension, old age or health status social assistance Пенсия, пенсия по инвалидности, социальная помощь по старости или состоянию здоровья
disabilities and the sick: disability support pension, disability wage supplement, wife pension, carer pension, sickness allowance, mobility allowance, child disability allowance; инвалидам и тяжелобольным: пенсия по инвалидности, надбавка к заработной плате по инвалидности, пенсия в связи с потерей кормильца, пенсия по уходу, пособие по болезни, пособие на покрытие путевых расходов, пособие на детей-инвалидов;
A full survivor's pension consists of a basic pension equal to the basic amount plus 55 per cent of the supplementary pension which the deceased received, or would have been entitled to as a totally disabled person or as an old-age pensioner. Полная пенсия по случаю потери кормильца состоит из базовой пенсии, равной базовой сумме плюс 55% дополнительной пенсии, которую получал умерший или на которую он имел бы право будучи полностью недееспособным лицом или пенсионером по старости.
If a national pension was granted to a beneficiary before 1 January 1996, the amount of the pension or of the additional amount granted earlier remains unaltered for persons entitled to a full national pension. Если национальная пенсия была назначена до 1 января 1996 года, ее размер или размер назначенной ранее дополнительной выплаты остается неизменным для лиц, имеющих право на национальную пенсию в полном объеме.
In the case of persons who already receive their own old-age or disability pension, either the person's own old-age/disability pension is paid or the survivor's pension. В случае лиц, которые уже получают собственную пенсию по старости или инвалидности, выплачивается либо непосредственная пенсия данного лица по старости/инвалидности, либо пенсия в связи с потерей кормильца.
Widow's pension may be disbursed to a person whose accumulated the service time necessary for old age or disability pension, or who has died as a recipient of old age or disability pension. Пенсия вдове может выплачиваться за лиц, накопивших необходимый стаж для выхода на пенсию по старости или по инвалидности, или скончавшихся лиц, получавших пенсию по возрасту или по инвалидности.
VAB Pension Company cooperates with over 600 enterprises dealing with diverse fields and employees of which have an opportunity to join the program of non-state pension support within the frameworks of corporate package of services. VAB Пенсия сотрудничает с более чем 1000 предприятий в различных отраслях, работники которых имеют возможность стать участниками программы негосударственного пенсионного обеспечения в рамках корпоративного пакета обслуживания.
According to the Social Pension Act a disability pension is payable to persons between the ages of 18 and 66 whose lack of capacity to work makes them unable to earn an income that would otherwise make them fully or partly self-supporting. Согласно Акту о социальной пенсии, пенсия по инвалидности выплачивается лицам в возрасте 18 - 66 лет, у которых отсутствие трудоспособности не позволяет им получать доход, который в противном случае позволял бы им иметь полную или частичную самодостаточность.
It is a statutory requirement for employers and employees to pay contribution to the Tuvalu National Provident Fund (TNPF) as a pension of the employee upon retirement. В соответствии с требованиями законодательства работодатели и наемные работники обязаны уплачивать взносы в Национальный страховой фонд Тувалу (НСФТ), из которых будет выплачиваться пенсия наемному работнику по его выходу на пенсию.
Suddenly, I'm accessory two, incitement to violence, pension gone! Окажется вдруг, что я подстрекал этих двоих к насилию, и прощай, пенсия!
Who cares about rehearsal room temperature when management is trying to cut our sick pay by 40% and our pension payout in half? Кто заботится о репетиции комнатной температуре когда руководство пытается сократить наш больничный на 40% и наша пенсия выплаты в два раза?
As noted in paragraph 16 (a) above, the consulting firm indicated that pension accruals are generally viewed as a component of remuneration, albeit deferred until retirement. Как отмечается в пункте 16(a) выше, консультационная фирма отметила, что накопленная пенсия обычно рассматривается как компонент вознаграждения, выплата которого, правда, откладывается до выхода на пенсию.
As a rule, the woman's independent pension entitlement is increased which is not counted as income also in the case of then becoming a surviving dependant. Как правило, собственная пенсия женщины повышается, что не засчитывается в качестве дохода также и в тех случаях, когда она становится пережившим иждивенцем.