| Our soldier, Franklin, after a lot of fighting found peace. | Доблестный солдат Франклин после многочисленных сражений обрел покой. |
| People find peace, and that makes them better. | Люди обретают покой, и это делает их лучше. |
| You will find peace in the red forest. | Ты найдёшь покой в красном лесу. |
| I pray you found a lasting peace free from strife and pain. | Я молюсь, чтобы ты обрел вечный покой свободный от раздоров и страданий. |
| But before I could... Slow down they gave me peace. | Но прежде чем я смог... Притормози они подарили мне покой. |
| May the taking of my life bring you some measure of peace. | Можешь забрать мою жизнь, верни себе душевный покой. |
| Billions of people find comfort and solace and peace. | Миллиарды людей находят и утешение, и облегчение, и покой. |
| May the soul of President Abdoulkarim rest in eternal peace. | Вечный покой душе покойного президента Абдулкарима. |
| That's how I lean in... find peace. | Вот как я стараюсь... обрести покой. |
| I pray that you find peace in this act of selflessness. | Молюсь о том, чтобы ты обрёл покой в этом акте самопожертвования. |
| Let her find peace in the hereafter. | Пусть она найдет покой в будущей жизни. |
| The kingdom of Far Far Away was finally at peace. | А Тридевятое королевство наконец обрело покой. |
| She has tuberculosis and needs peace and quiet. | У неё туберкулёз и ей нужны покой и тишина. |
| I hope you found your peace, Paul. | Надеюсь, теперь ты обретешь покой, Пол. |
| I need a bit of peace after the year I've had. | После такого года мне очень нужен покой. |
| Just when you think she'd finally found peace at home. | Когда ты начал привыкать к мысли, что она наконец нашла мир и покой. |
| Pigeon may be vermin, man, but Richie's still disturbing the peace. | Ну, может голуби и паразиты, человечества, но, Ричи нарушает покой этого места. |
| International peace presupposes domestic quietude in the States making up the community of nations. | Международный мир предполагает внутренний покой в государствах, составляющих сообщество стран. |
| And peace and quiet, I get at home. | А тишину и покой я могу получить только дома. |
| You ask where my peace comes from. | Вы спрашиваете как я обрёл покой. |
| The purpose of a food walk is to provide comfort and peace to the dying. | Цель моего похода приносить утешение и покой умирающим. |
| We can stop her and... maybe help her find some peace. | Мы можем остановить её и... возможно, помочь ей обрести покой. |
| Period. He said peace, Johnny. | Он сказал покой, Джонни, типа Спокойствие. |
| The third and final truth is that inner peace is possible. | Третья и последняя истина - внутренний покой возможен. |
| This is the only place in the world that I can find peace. | Во всём мире только здесь я могу найти покой. |