| I am deathless Llanowar, its fury and its peace. | Я - бессмертный Лановар, его неистовство и покой . |
| However Dunczyk has finished with his criminal past and more than anything he values a peace. | Однако Датчанин давно покончил с криминальным прошлым и больше всего ценит покой. |
| In the end Jakub loses all his possessions but finds his peace. | В итоге Якуб теряет всё своё имущество, но обретает душевный покой. |
| The real source of happiness is inner peace. | Истинным источником счастья является внутренний покой. |
| Together, they perform various deeds and errands to protect the peace in their town. | Вместе они выполняют разнообразные дела и поручения, чтобы поддерживать покой в их городе. |
| Soon, very soon, shall I be at peace. | Скоро, очень скоро, я обрету покой. |
| He travels around the world for six years, learning new physical teachings, but is unable to find peace. | Он путешествует по всему миру в течение шести лет, обучаясь новым физическим учениям, но он не в состоянии обрести покой. |
| The souls destined to repeat their death, everyday, unable to find peace. | Души которых обречены снова испытывать свою смерть... так как не в силах обрести покой. |
| My job, my reputation and my peace of mind. | Моя работа, моя репутация и мой покой. |
| The latent abilities activated include clarity, profound peace, better health, and rejuvenation. | Эти скрытые для нас доселе способности включают в себя ясность ума и духа, глубокий покой, улучшенное здоровье и омоложение. |
| He who seeks to control fate shall never find peace. | Кто стремится править судьбой, никогда не обретёт покой. |
| I'm afraid of peace more than anything else. | И если я что-то ненавижу на свете, то это покой. |
| My mind is at peace... because of you. | А на душе у меня покой. |
| She lost her beauty, her leg, peace of mind... | Она потеряла свою красоту, ногу, покой... |
| Aah... Dragon Warrior. I'm simply at peace. | Воин Дракон... просто я обрел душевный покой. |
| Nothing can bring us peace but that. | И только лишь это принесёт нам покой. |
| All I want is peace and quiet. | Мне нужны лишь покой и тишина. |
| Wherever you are, we hope you've found peace. | Где бы ты ни была, мы надеемся, что ты обрела покой. |
| I thought that I had found peace again. | Я думала, что обрела покой. |
| If you want peace... you have to make it. | Если тебе нужен покой... то тебе придется создать его. |
| But, Jake, you must find peace... and in will be healed. | Но, Джэйк, ты должен обрести покой... и в этом отпущении грехов... ты будешь исцелен. |
| But I didn't get peace. | Но, я не обрел покой. |
| Because I'm trying to find some peace. | Потому что я хочу обрести покой. |
| We brought you to Richmond to give you peace. | Мы привезли тебя в Ричмонд, чтобы дать тебе покой. |
| You disrupted the peace in my own home. | Ты нарушила покой в моём собственном доме. |