Английский - русский
Перевод слова Peace
Вариант перевода Покой

Примеры в контексте "Peace - Покой"

Примеры: Peace - Покой
I think some of them find peace. Я думаю кое-кто из них обрел покой.
The peace, the peace you've wanted. Покой... Покой которого ты так хотел.
These English, we keep them at court to help keep peace, but it appears they don't want peace. Эти англичане, мы держим их в здании суда чтобы поддерживать покой, но, как выяснилось, покой им не нужен.
World peace is in your hands. И весь мировой покой будет храниться в твоих руках.
She just needs peace and quiet. Все, что ей нужно - это тишина и покой.
We bear a direct responsibility for the peace and harmony of our land. И мы несем прямую ответственность за то, чтобы на нашей земле царили мир и покой.
I've had to chuck away my mobile to get some peace and quiet. Я должен был выбросить свой мобильный, чтобы получить мир и покой.
He who is at peace won't lose his way. Тот, в чьей душе покой, никогда не потеряет свой путь.
The peace and quiet we never had is over. Мир и покой, которых у нас никогда не было, улетучились.
We all need a little peace and quiet. Всем нам требуются отдых и покой.
No, I'm... ready for some peace. Нет, я... готова обрести покой.
You have restored peace and justice to the galaxy. Ты восстановил покой, мир и справедливость в нашей галактике.
Whatever we feel she is at peace now. Что бы мы ни думали, она обрела покой.
I can understand he needs peace and quiet to work but the house is huge. Понимаю, ему нужна тишина и покой, чтобы работать, но дом огромен.
For a few seconds in that cage, I felt totally at peace. На несколько секунд в той клетке я почувствовал, что обрел покой.
That's the strain of marital discord poisoning her peace of mind. Это груз семейных разногласий отравляет ее душевный покой.
Let's hope she's at peace. Будем надеяться, что она обретет покой.
Know when to fight and when to seek peace. "Знай, когда бороться, а когда искать покой".
Must be nice to get some peace and quiet. Должно быть, неплохо получить тишину и покой.
The President needs peace, rest and medical attention, which I shall supervise myself. Президенту необходимы тишина, покой и медицинский уход, которым я буду заведовать лично.
I feel peace and I feel serenity. В моей душе мир и покой.
The monastic life, meaning of peace. Размеренная жизнь, медитация, душевный покой.
Somewhere I find a kind of peace. Я нашёл место, где обретаю покой.
There is peace and serenity in the light. Свет - это мир и покой.
As he finds peace so will your family and your children find peace. Если он обретёт покой то и ваша семья и дети будут жить в мире и покое.