I think some of them find peace. |
Я думаю кое-кто из них обрел покой. |
The peace, the peace you've wanted. |
Покой... Покой которого ты так хотел. |
These English, we keep them at court to help keep peace, but it appears they don't want peace. |
Эти англичане, мы держим их в здании суда чтобы поддерживать покой, но, как выяснилось, покой им не нужен. |
World peace is in your hands. |
И весь мировой покой будет храниться в твоих руках. |
She just needs peace and quiet. |
Все, что ей нужно - это тишина и покой. |
We bear a direct responsibility for the peace and harmony of our land. |
И мы несем прямую ответственность за то, чтобы на нашей земле царили мир и покой. |
I've had to chuck away my mobile to get some peace and quiet. |
Я должен был выбросить свой мобильный, чтобы получить мир и покой. |
He who is at peace won't lose his way. |
Тот, в чьей душе покой, никогда не потеряет свой путь. |
The peace and quiet we never had is over. |
Мир и покой, которых у нас никогда не было, улетучились. |
We all need a little peace and quiet. |
Всем нам требуются отдых и покой. |
No, I'm... ready for some peace. |
Нет, я... готова обрести покой. |
You have restored peace and justice to the galaxy. |
Ты восстановил покой, мир и справедливость в нашей галактике. |
Whatever we feel she is at peace now. |
Что бы мы ни думали, она обрела покой. |
I can understand he needs peace and quiet to work but the house is huge. |
Понимаю, ему нужна тишина и покой, чтобы работать, но дом огромен. |
For a few seconds in that cage, I felt totally at peace. |
На несколько секунд в той клетке я почувствовал, что обрел покой. |
That's the strain of marital discord poisoning her peace of mind. |
Это груз семейных разногласий отравляет ее душевный покой. |
Let's hope she's at peace. |
Будем надеяться, что она обретет покой. |
Know when to fight and when to seek peace. |
"Знай, когда бороться, а когда искать покой". |
Must be nice to get some peace and quiet. |
Должно быть, неплохо получить тишину и покой. |
The President needs peace, rest and medical attention, which I shall supervise myself. |
Президенту необходимы тишина, покой и медицинский уход, которым я буду заведовать лично. |
I feel peace and I feel serenity. |
В моей душе мир и покой. |
The monastic life, meaning of peace. |
Размеренная жизнь, медитация, душевный покой. |
Somewhere I find a kind of peace. |
Я нашёл место, где обретаю покой. |
There is peace and serenity in the light. |
Свет - это мир и покой. |
As he finds peace so will your family and your children find peace. |
Если он обретёт покой то и ваша семья и дети будут жить в мире и покое. |