| Only peace when it's done. | Только покой, когда все закончится. |
| It's good that he's found peace. | Хорошо, что он обрел покой. |
| Then and only then will we finally have peace. | Тогда и только да, мы наконец-то обретем покой. |
| The house is quiet and at peace. | Теперь в доме мир и покой. |
| You'd be grateful for the peace. | Ты был бы благодарен за покой. |
| You could give yourself some peace and rest. | Ты мог дать себе покой и отдых. |
| Well, I like peace and quiet. | Мне больше нравятся тишина и покой. |
| May you find peace in its arrival, brother. | Может, тогда ты обретёшь покой, брат. |
| All I want is peace and quiet. | Всё, что я хочу, это мир и покой. |
| Sea air, peace, and rest. | Морской воздух, мир и покой. |
| Hoping things, material possessions, hallucinogenics, would bring me peace. | Считал, что вещи, материальные блага и галлюциногены принесут мне покой. |
| Man is surrounded by good people, his soul is at peace. | Если рядом с человеком хорошие люди, у него в душе покой. |
| You are here to disturb my peace. | Явились вы, чтоб мой покой нарушить. |
| Yesterday, Simon came home and parted with his father and this morning Aksel found peace. | Вчера Симон прилетел домой и попрощался с отцом, и этим утром Аксель нашёл покой. |
| We shall have some peace in our society when we have brought about his silence. | У нас должен появиться какой-то покой в нашем обществе, когда мы обеспечим его молчание. |
| If you stop by, maybe I'll give you peace. | Если заедешь, может, я подарю тебе покой. |
| You're filled with peace, I guess. | Но вместо страха ты чувствуешь такой покой. |
| I hope it brings you some peace to know your daughter didn't kill the twins. | Я надеюсь, Вам принесла покой новость о том, что Ваша дочь не убивала близняшек. |
| You should try to find inner peace. | Вам надо попытаться обрести душевный покой. |
| My brother is too soft, caring for you when he needs peace to work. | Мой брат слишком мягок, заботится о вас, тогда как для работы ему нужен покой. |
| I hope she finally finds peace. | Надеюсь, она наконец-то обретет покой. |
| I desperately needed peace, rest... sanctuary. | Мне отчаянно нужен был покой, отдых... убежище. |
| He did it very casually... but I knew that our peace was about to be shattered. | Он сделал это очень между прочим... но я знал, что наш покой вот-вот будет разбит. |
| Can't you understand, sometimes people just want peace? | Неужели до тебя не дойдет, что иногда людям нужен покой? |
| This peace is now threatened by virtue of Pablo Escobar's escape. | Сейчас этот покой под угрозой из-за побега Пабло Эскобара. |