It's peace that frightens me. |
Покой внушает мне страх. |
If that brings you peace. |
Если это принесёт тебе покой. |
It's like you're not at peace. |
Будто ты не обрел покой. |
You gave me peace. |
Ты подарила мне покой. |
You need peace, quiet. |
Вам нужен покой, тишина. |
Who disturbs my peace now? |
Кто потревожил мой покой? |
Are you not at peace? |
Ты не нашёл покой? |
It will bring me peace. |
Оно принесет мне покой. |
Give you peace of mind. |
Позволить тебе обрести душевный покой. |
The peace of mind of these people! |
Душевный покой этих людей! |
Some peace and quiet, please. |
Тишину и покой, пожалуйста. |
You need your peace and quiet. |
Тебе нужен мир и покой. |
You're selling peace of mind. |
Ты продаешь внутренний покой. |
Trying to feel at peace. |
Она пытается обрести покой. |
But... they do get some peace. |
Но они обретают покой. |
Only then will you find peace. |
Лишь тогда найдёшь покой. |
I need to find some peace. |
Я должен найти где-то покой. |
"The peace is here"? |
"Здесь покой"? |
I hope he found some peace. |
Что он обрел покой. |
The little girl found peace. |
Маленькая девочка обрела покой. |
How are we meant to find peace? |
Как нам обрести покой? |
What he needs is peace. |
Ему нужны тишина и покой. |
Why should we disturb his peace? |
Зачем нарушать его покой? |
Finally, we'll have peace. |
Наконец, мы обретем покой. |
You need absolute peace and quiet. |
Тебе нужен полный покой. |