| It's peace that frightens me. | Покой внушает мне страх. |
| If that brings you peace. | Если это принесёт тебе покой. |
| It's like you're not at peace. | Будто ты не обрел покой. |
| You gave me peace. | Ты подарила мне покой. |
| You need peace, quiet. | Вам нужен покой, тишина. |
| Who disturbs my peace now? | Кто потревожил мой покой? |
| Are you not at peace? | Ты не нашёл покой? |
| It will bring me peace. | Оно принесет мне покой. |
| Give you peace of mind. | Позволить тебе обрести душевный покой. |
| The peace of mind of these people! | Душевный покой этих людей! |
| Some peace and quiet, please. | Тишину и покой, пожалуйста. |
| You need your peace and quiet. | Тебе нужен мир и покой. |
| You're selling peace of mind. | Ты продаешь внутренний покой. |
| Trying to feel at peace. | Она пытается обрести покой. |
| But... they do get some peace. | Но они обретают покой. |
| Only then will you find peace. | Лишь тогда найдёшь покой. |
| I need to find some peace. | Я должен найти где-то покой. |
| "The peace is here"? | "Здесь покой"? |
| I hope he found some peace. | Что он обрел покой. |
| The little girl found peace. | Маленькая девочка обрела покой. |
| How are we meant to find peace? | Как нам обрести покой? |
| What he needs is peace. | Ему нужны тишина и покой. |
| Why should we disturb his peace? | Зачем нарушать его покой? |
| Finally, we'll have peace. | Наконец, мы обретем покой. |
| You need absolute peace and quiet. | Тебе нужен полный покой. |