But inside that room was peace. |
И там я нашла покой. |
For the kind of peace you're offering? |
На этот твой покой? |
I felt calm and at peace. |
Я чувствовал мир и покой. |
I gave your mother peace. |
Я дала твоей матери покой. |
then you'll find peace. |
тогда ты обретешь покой. |
He just wants a bit of peace. |
Просто ему нужен покой. |
Finally, some peace and quiet. |
Наконец-то, тишина и покой. |
I need peace and quiet to concentrate. |
Мне нужны тишина и покой. |
Here is the peace and joy of holiday. |
Здесь царят мир и покой! |
You get all that peace and quiet you've always wanted. |
Везде царят мир и покой. |
What about my peace? |
А как же МОЙ покой? |
Blessed peace, at last. |
Благословенный покой, наконец-то! |
Bring him peace Bring him JOY |
Даруй ему покой, даруй ему радость. |
That had to give her some peace. |
Это принесло бы ей покой. |
You have to find your own peace. |
Ты должен обрести покой. |
~ It gives peace to the families involved. |
Она даст покой пострадавшим семьям. |
Finding peace is very difficult. |
Обрести покой очень трудно. |
I've come to find peace, Mother. |
Я ищу покой, матушка. |
She's finally at peace. |
Она наконец-то обрела покой. |
Only then will you find peace. |
Лишь тогда ты обретёшь покой. |
That's a kind of peace, too. |
Что ж, тоже покой. |
I... I have returned to my quiet life and finally begun to find some peace again. |
Я вернулась к своей спокойной жизни и наконец смогла обрести покой. |
Finally, some peace and quiet. |
Наконец-то, мир и покой. |
I need some peace and quiet. |
Мне нужна тишина и покой. |
That's not peace and quiet. |
Это не тишина и покой. |