| It helps restore inner peace | Праджнапарамита Сутраю Она помогает восстановить внутренний покой. |
| He needs peace and quiet! | Все чего он хочет это покой и тишина. |
| and then eternal peace. | а за ней - вечный покой. |
| What I need is peace. | Что мне нужно, так это покой. |
| Find peace my brother. | Обрети покой... Брат мой. |
| If he can find peace... | Если он может обрести покой... |
| I need some peace, okay? | Мне нужен покой, ладно? |
| His peace is my peace. | Его покой - мой покой |
| Peace and quiet is for libraries. | Тишина и покой это для библиотек. |
| Peace and quiet, that's what I crave. | Тишина и покой - это все, что мне нужно. |
| Peace and quiet is the best medicine for the nerves, besides I'm only a few steps from home. | Тишина и покой - лучшее лекарство для нервов... Кроме того, я всего в нескольких шагах от дома. |
| "Peace of mind may not exist, but one must keep loyal to one's self." | "Душевный покой не может существовать, но нужно сохранять лояльность по отношению к себе". |
| I found my peace. | У меня нет больше проблем, я нашла покой. |
| Grant them thy peace. | Вечный покой даруй им, Господи, |
| It will bring you great peace of mind. | Это даст тебе душевный покой. |
| Inner peace like an immobile mountain. | Внутренний покой подобен неподвижной горе. |
| You want to feel such sweet and easy peace. | Вы хотите чувствовать покой. |
| He found his peace in the sea. | Он в море нашел покой. |
| That brings me peace in this hour. | Это дает мне покой. |
| Then she found peace. | Теперь она обрела покой. |
| I hope he finds peace. | Надеюсь, он обрёл покой! |
| It felt like peace. | Это было как покой. |
| For you to find peace. | Чтобы ты обрел покой. |
| We can help you find peace. | Мы поможем вам обрести покой. |
| It helps restore inner peace | Она помогает вернуть покой внутри. |