| And peace of mind has nothing to do with pure mathematics. | А покой разума не имеет ничего общего с чистой математикой. |
| You're the one who can bring Sonya's family some peace. | Ты - та, что может принести в семью Сони покой. |
| But with that shift of responsibility came a great peace. | Но вместе с тем на него снизошел удивительный покой. |
| Let us pray now for his eternal peace. | Давайте помолимся за его вечный покой. |
| I have peace in my life, | "Я имею покой в своей жизни", |
| I think you should do whatever brings you peace. | Думаю, тебе следует сделать то, что принесёт тебе покой. |
| They need peace now, and you're not going to spoil it. | Им нужен покой, и тебе не удастся все испортить. |
| I don't know if leaving actually gave her any peace. | Не знаю, дало ли ей это бегство хоть какой-то покой. |
| I only want to bring them peace. | Я только хочу приносить им покой. |
| But... at least he found his peace. | Ну... по крайней мере он обрел покой. |
| Enfolded in eternal life, may the lamb find peace in your kingdom. | Отходя в вечную жизнь, да обретет ягненок покой в Царствии твоем. |
| You'll soon have peace of mind. | Вскоре ваш разум получит покой по приговору общественной... |
| Through my work here I have found some peace in my life. | Благодаря своей работе здесь, я нашёл покой в моей жизни. |
| Now, you control that kid, and the playground's at peace. | Если мы сможем управлять этим ребенком, на игровой площадке наступит покой. |
| I feel like I did something to give that girl some peace. | Как будто я... хоть как-то помогла этой девушке обрести покой. |
| If we can help to bring some peace of mind. | Если мы сможем помочь людям вернуть покой в их души. |
| And maybe peace is what you need at this juncture. | А покой - это то, что вам сейчас, пожалуй, необходимо. |
| Janet, we have to put his soul at peace. | Дженет, мы должны дать его душе покой. |
| Now you will find peace for eternity. | Теперь ты обретёшь покой для вечности... |
| And I want you to find peace in Heaven. | И я хочу, чтобы ты обрел покой на небесах. |
| He's at peace with Mama. | Он нашел покой вместе с мамой. |
| It seems you have found inner peace. | Похоже, ты обрел внутренний покой. |
| I want to be at peace before I leave this world. | Хочу обрести покой, прежде чем покинуть бренный мир. |
| Souls that were so badly wronged they could not find peace in the Other World. | Эти души были так повреждены, что не могли обрести покой в мире ином. |
| In Druid lore, only the atonement of the perpetrator can bring the spirit peace. | По преданию друидов, лишь покаяние виновника может принести духу покой. |