We got our own way of finishing 'em off up here. |
У нас свой собственный способ добраться до них здесь. |
You could build your own satellite and get it into space for like 8,000 dollars. |
Вы можете построить свой собственный искусственный спутник и запустить его в космос всего за 8 тысяч долларов. |
Now we have our own liquid nitrogen. |
Теперь у нас есть свой собственный жидкий азот. |
And I pushed the knife into my own stomach because... theyareright. |
И я воткнул нож в свой собственный живот, потому что они правы. |
And me having my own place is just the beginning. |
И иметь свой собственный дом - это только начало. |
Next time we go to Great Adventure, you're carrying your own sunblock. |
В следующий раз, когда мы отправимся на Большие поиски Приключений, позаботься о том, чтобы взять свой собственный солнцезащитный крем. |
It's like you're making your own record with our voices, Brian. |
Ты просто сделал свой собственный альбом а мы на нём спели. |
But when the show was a flop, you decided to go out and make your own headline. |
Но шоу провалилось, и тогда ты решил сделать свой собственный заголовок. |
I prefer to save up and buy my own bar. |
Я предпочитаю копить для того, чтобы когда-нибудь купить свой собственный бар. |
But... you could have your own premises. |
Наконец-то ты сможешь иметь свой собственный бар. |
Some day I'll have my own bar in Ginza. |
Когда-нибудь я собираюсь открыть свой собственный бар. |
The ability to see a friend's dream as if it were your own. |
Возможность увидеть сон друга, словно свой собственный. |
The other day I learned how to make my own satellite on the Web. |
На днях я узнала, как создать свой собственный почтовый спутник в интернете. |
You should take your own advice. |
Ты должна принять свой собственный совет. |
You finally get your own record player. |
Ты наконец-то получишь свой собственный проигрыватель. |
I'm opening my own salon there. |
Я открываю там свой собственный салон. |
Our mission was designed to look like you financed your own escape from prison. |
Наша операция была проведена так, чтобы выглядело, будто вы финансировали свой собственный побег из тюрьмы. |
And you make your own hours. |
И Вам сделать свой собственный часов. |
Mortal men and women... defending your own world. |
Сметные мужчины и женщины защищают свой собственный мир. |
Looks like we got our own little Picasso here. |
Похоже, у нас тут свой собственный маленький Пикассо. |
This is program, which will allow You to build own business in internet and start to earn together with us. |
Это программа, которая позволит Вам построить свой собственный бизнес в интернете и начать зарабатывать вместе с нами. |
To find its center is to find one's own. |
Найти его центр значит найти свой собственный. |
You'll get the knack of it when you have one of your own. |
Ты научишся, когда у тебя появится свой собственный. |
If you're acting as your own attorney, you cannot make statements at this time. |
Если вы действуете как свой собственный адвокат, вы не можете сейчас делать заявлений. |
Since you missed the concert, I thought we could have one of our own. |
Так ка ты пропустила концерт, я подумала мы могли бы сделать свой собственный. |