Английский - русский
Перевод слова Own
Вариант перевода Свой собственный

Примеры в контексте "Own - Свой собственный"

Примеры: Own - Свой собственный
You deserve your very own, Martinez. Ты заслуживаешь свой собственный, Мартинез.
Well, for years, I had my own business. В течение многих лет, у меня был свой собственный бизнес.
I was watching everything happen... hearing my own voice... but not being able to control any of it. Я наблюдала за происходящим, слышала свой собственный голос... но не имела возможности что-либо контролировать.
You and Travis will carve your own unique path. Вы с Тревисом создадите свой собственный уникальный путь.
I won't lie, I have thought about getting my own ball. Не буду врать, я думала купить свой собственный шар.
Perganon, Ascinta, your own people, Doctor. Перганон, Асинта, свой собственный народ, Доктор.
I am forced to branch out on me own. Я был вынужден искать свой собственный путь.
Maybe you're picking up your own scent. Возможно, ты ощущаешь свой собственный аромат.
You might like to start your own garden. Может тебе захочется создать свой собственный огород.
Well, I'm doing my own thing. Ну, я делаю свой собственный благотворительный проект.
I broker my own business these days. Я брокер свой собственный бизнес в эти дни.
We need to make our own pact. Нам нужно создать свой собственный договор.
Well, I stick the needle in my own finger. Ну, я воткнул иглу в свой собственный палец.
I've even come up with my own version of Island rum punch. Я даже придумал свой собственный рецепт ромового пунша.
I was trying to open a new hotel... my own, without my father. Я хочу открыть новый отель, свой собственный, без помощи отца.
We found a powdered substance on the dressing table of a woman named Pang... discovered its nature and made our own, here. Мы нашли порошок на туалетном столики женщины по имени Пэн... распознали его происхождение и сделали свой собственный, здесь.
And I want to open my own gym. А я хотел открыть свой собственный спортзал.
And I add a secret ingredient of my own to the mix that makes them irresistible. И я добавляю в смесь свой собственный секретный ингредиент, который делает их неотразимыми.
We thought you guys might like a place of your own. Мы думали, ребята, вам мог бы понравится свой собственный дом.
We can have our own Halloween here. Мы можем устроить свой собственный Хэллоуин.
You know what, instead of working for someone else, we should start our own business. Знаешь что, вместо работы на дядю, нам нужно начать свой собственный бизнес.
We each have our own unique and very specific set of responsibilities. Каждый из нас имеет свой собственный и очень специфический круг обязанностей.
I can't believe you've brought your own whisky. Я не могу поверить, что ты принесла свой собственный виски.
The lights went out, and you made your own light. Свет погас, и вы сделали свой собственный свет.
If this fashion event is successful, I'm going to propose my own cosmetics promotion. Если этот показ мод будет иметь успех, я предложу свой собственный показ косметики.