Английский - русский
Перевод слова Own
Вариант перевода Свой собственный

Примеры в контексте "Own - Свой собственный"

Примеры: Own - Свой собственный
And I thought to myself, wouldn't it be great if I had my own dodo skeleton? И я подумал: "Было бы здорово иметь свой собственный скелет птицы додо."
And that was the very first time that I found anopportunity to feel that I was able to express my own voice, andthat's what's fueled me, then, to become a choreographer. Это был самый первый раз, когда я нашёл возможностьпочувствовать, что я смог выразить свой собственный внутреннийголос. Это то, что подпитывало меня потом, чтобы статьхореографом.
The style of the chat view can be altered to look like other clients. Installed styles are shown in the list on the left and are previewed in the main panel. See Chat Window Style guide for a document how to make your own style. Стиль вида разговора может быть изменён, чтобы напоминать других клиентов, либо здесь вы можете создать свой собственный стиль. Установленные стили показаны в списке слева, и пример выбранного стиля отображается на основной панели.
I've been steamed in my own velure! Я сейчас отпарю свой собственный велюр!
What better way to make your entrance on the streets of Agrabah than riding your very own brand-new camel. Что может быть лучше для эффектного въезда в Аграбу, чем свой собственный верблюд!
They dance to Son Dam Bi's dance on TV, but you can't even call it Son Dam Bi's dance - it becomes the kids' own dance. Они танцуют под клипы поп-звёзд, придумывают свой собственный танец и поют, а все вокруг должны это слушать.
Isenttheemailout with a bunch of racial slurs and bad English to my own company account! Кучу расистских выпадов на плохом английском на свой собственный рабочий адрес.
Fifteen years earlier, I was a science journalist who people just laughed at when I said, "I really would like to start my own computer magazine." 15 лет до того, я был научным журналистом, над котором все надсмехались, когда я говорил, "Я действительно хочу основать свой собственный компьютерный журнал".
And I thought to myself, wouldn't it be great if I had my own dodo skeleton? И я подумал: "Было бы здорово иметь свой собственный скелет птицы додо."
They dance to Son Dam Bi's dance on TV, but you can't even call it Son Dam Bi's dance - it becomes the kids' own dance. Они танцуют под клипы поп-звёзд, придумывают свой собственный танец и поют, а все вокруг должны это слушать.
We've sort of got our own sound. У нас свой собственный саунд.
Create your own Dima Bilan Club if your city or country is NOT in the list! Создайте свой собственный клуб друзей Димы Билана, если вы НЕ нашли свой город или страну в списке.
Ever since you told us you wanted to become a singer... and you joined the Trotsk... the socialistic youth... we knew you would go your own way. Когда сообщила, что решила стать певицей, и что ты вступила в троцк в "Молодые Социалисты", мы уже знали, что ты всегда выбираешь свой собственный путь.
Hard News is partnering with the London Media Show so that you will be able to use your smartphones to create your own news broadcasting channels! "Хард ньюс" в партнерстве с лондонской медиавыставкой дает вам шанс использовать ваши смартфоны, чтобы создать свой собственный новостной канал!
With Wialon you can start your own tracking business and render services to large motor car parks as well as small companies. Nowadays, satellite monitoring system based on Wialon platform is the choice made by over a hundred GPS tracking providers worldwide. Вместе с Wialon вы сможете организовать свой собственный сервис ГЛОНАСС или GPS мониторинга, продавать GPS или ГЛОНАСС оборудование и оказывать услуги мониторинга, как крупным автопаркам, так и небольшим компаниям.
The operator provides operation of the main pipelines at the expense of own means or means from other sources, and also delivery of production to the consumer according to treaty on rendering of services in production transportation by the main pipelines. Оператор обеспечивает эксплуатацию магистральных трубопроводов за свой собственный счет, за счет иных источников, а также за счет поставки продукции потребителю в соответствии с договорами об оказании услуг транспортировки продукции по магистральным трубопроводам.
There are examples of how even remote countries (e.g. Australia or New Zealand) have became successful traders and there are examples of landlocked countries that have found their very own way out of their geographical "handicap". Существуют примеры того, как даже удаленные страны (например, Австралия и Новая Зеландия) стали успешно торговать, и есть примеры стран, не имеющих выхода к морю, которые нашли свой собственный путь из своего географического "тупика".
["Finding Freedom: 'By creating our own stories we learn to take the texts of our lives as seriously as we do 'official' narratives.' - Davis 2009, TEDx Women"] [«В поисках свободы»: «Создавая свой собственный взгляд на жизнь, мы учимся принимать её так же серьёзно, как мы делаем это, основываясь на представлениях других людей» - Дэвис 2009, TEDxWomen]