You have betrayed your own kind! |
Ты предал свой собственный род! |
It must be cool to have your own locker. |
Здорово иметь свой собственный шкафчик. |
And risked your own! |
И рисковали свой собственный! |
I create my own world. |
Я создам свой собственный мир. |
And start a pride all of our own. |
И создадим свой собственный прайд. |
You've got your own business. |
У вас свой собственный бизнес. |
Your own personal style. |
Найти свой собственный стиль. |
I made my own choices. |
Я сделала свой собственный выбор. |
I open my own hotel! |
Я открываю свой собственный отель! |
We produce our own material. |
Мы создаем свой собственный репертуар. |
I brought my own sandwich. |
Я принесла свой собственный бутерброд. |
I'm going to write my own novel. |
Я напишу свой собственный роман. |
I've made my own choices. |
Я сделал свой собственный выбор. |
I'm building my own court. |
Я построю свой собственный корт. |
I ought to know my own age! |
Я знаю свой собственный возраст! |
Usually we make our own. |
Обычно мы делаем свой собственный. |
You start your own bank then. |
Откройте свой собственный банк. |
We were making our own noise. |
Мы делали свой собственный шум |
Taking your own advice. |
Принимая свой собственный совет. |
Giving your own scent to a guy. |
Подарить свой собственный запах парню. |
We're making our own Halloween. |
Мы сделаем свой собственный Хеллоуин. |
Nice to have your own. |
Чорошо иметь свой собственный. |
Just study your own. |
Изучи свой собственный орган. |
No, I'm just a line cook, but I'm working on becoming one. I hope to own my own restaurant one day. |
Нет, пока я просто повар но надеюсь, однажды у меня будет свой собственный ресторан. |
Finally, I was able to hear my own voice in my own book, which also had, as it happened, a green cover. |
По прошествии времени у меня появилась возможность услышать свой собственный голос в своей собственной книге, у которой, по воле случая, тоже оказался зеленый переплет. |