| You have betrayed your own kind! | Ты предал свой собственный род! |
| It must be cool to have your own locker. | Здорово иметь свой собственный шкафчик. |
| And risked your own! | И рисковали свой собственный! |
| I create my own world. | Я создам свой собственный мир. |
| And start a pride all of our own. | И создадим свой собственный прайд. |
| You've got your own business. | У вас свой собственный бизнес. |
| Your own personal style. | Найти свой собственный стиль. |
| I made my own choices. | Я сделала свой собственный выбор. |
| I open my own hotel! | Я открываю свой собственный отель! |
| We produce our own material. | Мы создаем свой собственный репертуар. |
| I brought my own sandwich. | Я принесла свой собственный бутерброд. |
| I'm going to write my own novel. | Я напишу свой собственный роман. |
| I've made my own choices. | Я сделал свой собственный выбор. |
| I'm building my own court. | Я построю свой собственный корт. |
| I ought to know my own age! | Я знаю свой собственный возраст! |
| Usually we make our own. | Обычно мы делаем свой собственный. |
| You start your own bank then. | Откройте свой собственный банк. |
| We were making our own noise. | Мы делали свой собственный шум |
| Taking your own advice. | Принимая свой собственный совет. |
| Giving your own scent to a guy. | Подарить свой собственный запах парню. |
| We're making our own Halloween. | Мы сделаем свой собственный Хеллоуин. |
| Nice to have your own. | Чорошо иметь свой собственный. |
| Just study your own. | Изучи свой собственный орган. |
| No, I'm just a line cook, but I'm working on becoming one. I hope to own my own restaurant one day. | Нет, пока я просто повар но надеюсь, однажды у меня будет свой собственный ресторан. |
| Finally, I was able to hear my own voice in my own book, which also had, as it happened, a green cover. | По прошествии времени у меня появилась возможность услышать свой собственный голос в своей собственной книге, у которой, по воле случая, тоже оказался зеленый переплет. |