I know, I should win an Oscar for pretending to like them. |
Я думаю, мне следует вручить Оскар за то, что притворяюсь, типа мне это нравится. |
Oscar Randolph, head of security for your company, the man you e-mailed ten minutes after you realized Commander Wilson had accidentally received the failed missile test. |
Оскар Рэндолф, начальник службы безопасности вашей фирмы, человек, которому вы написали через десять минут после того, как поняли, что коммандер Уилсон случайно получил письмо с провалившимся испытанием ракеты. |
That was really something Oscar That was really terrific. |
Это было что-то Оскар, это было прекрасно. |
Oscar, take a shower, or a tomato bath or something. |
Оскар! Прими душ или томатную ванну, или еще чего. |
Think about it... how cool would it be to win an Oscar? |
Только представь, как классно будет выиграть оскар. |
Now, really, Oscar, would it kill you to use a coaster? |
Оскар, разве это так сложно использовать подставку? |
Hold it up to your ear, you'll scream "Oscar." |
Поднеси к уху, закричишь "Оскар". |
Oscar, listen, you have plenty of money, okay? |
Оскар, у тебя куча денег. |
Oscar, maybe it's best that we put those someplace else. |
Оскар, может нам лучше куда-нибудь их перепрятать? |
She later won the Academy Award for North West Mounted Police (1940) and became the first woman to win the Oscar in that category. |
Позднее она получила премию «Оскар» за «Северо-западную конную полицию» (1940) и стала первой женщиной, выигравшей «Оскар» в этой категории. |
If you're willing to part with that land, Uncle Oscar... |
Не желаешь её уступить, дядя Оскар? |
The Chair expressed his condolences to the delegation of Brazil for the death on 5 December 2012 of Brazilian architect Oscar Niemeyer, who had played an important role in the Organization's history as one of the lead architects of the United Nations complex in New York. |
Председатель выражает бразильской делегации соболезнования в связи с тем, что 5 декабря 2012 года скончался бразильский архитектор Оскар Нимейер, который сыграл важную роль в истории Организации Объединенных Наций, будучи одним из ведущих архитекторов ооновского комплекса в Нью-Йорке. |
Didn't Oscar get a realtor's license? |
А разве Оскар не в риэлторы подался? |
Because I want you to behave as if I'm actually firing him, Oscar, okay? |
Поскольку я хочу, чтобы вы вели себя, как будто я фактически увольняю его, хорошо, Оскар? |
Where I come from, Oscar, legend has it you can use the last 12 days of the year to predict the following year's weather. |
Там, откуда я родом, Оскар, существует легенда, что в последние 12 дней в году можно предсказать погоду на следующий год. |
Jane works with Oscar winners all the time. |
Джейн работает только с теми кто получит Оскар |
I'm so weak... I can't even fill out this application for "Documentary Film Oscar." |
Я так слаб... что даже не могу заполнить эту заявку на оскар за документальный фильм. |
Oscar, that's Gunnar and the whole gang from Vasterhaga! |
Оскар, это - Гуннар и все дети из Вестерхаги! |
OSCAR VERY SMARTLY HAS DISCOVERED AN EXTRA $4,300 IN THE BUDGET. |
Оскар очень ловко обнаружил, что в нашем бюджете есть лишние 4.300 долларов. |
Oscar said you wouldn't be back until 8:35 |
Оскар говорил, что ты не вернешься раньше 8.35 |
Oscar was my... well, he was my first, you know. |
Оскар был моим... ну, он был моим первым, понимаешь. |
But Oscar, you see, we can help each other through this, because we can face our fears together. |
Но, Оскар, видишь ли, мы могли бы помочь друг другу пройти через это, потому что могли бы столкнуться с нашими страхами вместе. |
"It's your fault, Oscar." |
"Это твоя вина, Оскар". |
"Oscar, you're still the world's greatest lover"? |
"Оскар, ты величайший любовник всех времен"? |
Unfortunately, my one-year-old, Oscar, had walked into the room at this very moment with love and adoration in his eyes, as only a boy has for his father. |
К несчастью, годовалый Оскар вошел в комнату именно в эту секунду полный любви и обожания в глазах как может только сын к своему отцу. |