Another thing was that it let 10 million people, for the first time, experience being online all the time. |
Второе: это позволило 10 миллионам людей впрервые в жизни быть непрерывно в сети. |
For the past 15 years, powerful communities have beenconnecting online, sparking off each other. |
За прошедшие 15 лет мощные сообщества создавались в сети, вдохновляя друг друга |
However, despite the existing risk of online funds attraction/allocation, the advantages of the new and growing environment are irrefutable. |
Однако, несмотря на существующие опасности совершения сделок по привлечению/размещению в Сети, преимущества освоения новой, расширяющейся среды неоспоримы. |
I love here - the cyberkinetics implant, which was, again, the only patient's data that was online and available. |
Вот моя любимая часть, данные о сайбер-кинетическом имплантанте опять же, единственная доступная информация в сети. |
Additionally, the Special Rapporteur is deeply concerned by harassment of online journalists and bloggers, such as illegal hacking into their accounts, monitoring of their online activities, arbitrary arrests and detention, and the blocking of websites that contain information that are critical of authorities. |
Кроме того, Специальный докладчик глубоко обеспокоен в связи с преследованием журналистов онлайн-ресурсов и блогеров, например незаконным взламыванием их аккаунтов, отслеживанием их деятельности в сети, произвольными арестами и задержаниями, а также блокированием веб-сайтов, содержащих критику в адрес власти. |
In addition to the quarterly online assurance process, UNOPS AFO will implement the online Implementation Analysis Note (IAN) which allows for enhanced project management from the project initiation stage. |
В дополнение к использованию процедуры ежеквартальной онлайновой проверки Региональное отделение ЮНОПС для Африки внедрит практику подготовки размещаемых в сети аналитических записок о ходе осуществления проектов, что позволит повысить эффективность управления проектами с начального этапа их осуществления. |
You can also choose buttons that show your status (online, away, do not disturb...). |
К твоим услугам также кнопки, показывающие твой текущий сетевой статус ("В сети", "Нет на месте", "Не беспокоить" и др.). |
Our initial assumption was that it was an encrypted online market for illegal drugs, which it was, but upon further inspection, we were stunned at the breadth of goods and services being traded online. |
Сначала мы полагали, что это был рынок сбыта наркотиков, которым он, конечно, также являлся, но при дальнейшем исследовании, мы были потрясены ассортиментом товаров и услуг, предлагавшихся в сети. |
Five years ago, Gen Xers spent 20.7 hours online and TV, the majority on TV. Gen Yers spent even more - 23.8 hours, the majority online. |
Пять лет назад люди, родившиеся с 1965 по 1982 гг., проводили 20,7 часов в сети и перед телевизором, большей частью перед телевизором. |
Another thing was that it let 10 million people, for the first time, experience being online all the time. |
Второе: это позволило 10 миллионам людей впрервые в жизни быть непрерывно в сети. |
But online, ultra-nationalist groups share trophy videos on social media sites, showcasing their absolute hatred for anyone who isn't Russian. |
Но в сети ультранационалисты выкладывают видео, демонстрирующие их абсолютную ненависть к любому не русскому человеку. |
I mean, there's got to be a dozen of these spoofing sites online. |
По меньшей мере дюжина таких сайтов в сети, которые занимаются таким. |
So any decision that has to be made, any policy, we just put it online. |
Если понадобится принять решение или закон, просто выставляем их в сети. |
The name I that go about online is Rommel. |
Однако в сети меня знают под другим именем - Роммель. |
I was trying to find information online, but the cutting-edge research is at Met Gen. |
Пыталась найти данные в сети, но похоже вся новейшая инофрмация здесь, у вас. Да. |
The snowboarder on the banknote is turned to the right, on online photographs - to the left, specified Nikiforova. |
Сноубордист на банкноте повернут вправо, на фотографиях в сети - влево, - уточнила Никифорова. |
In fact, I was just trying to find the right clip online to, you know... s-so that I could fall asleep. |
Даже сейчас ищу в сети какое-нибудь видео, так... чтобы быстрее заснуть. |
So what we did was, we actually took all of our computer code and made that available online under an open-source license to anybody that wanted it. |
Поэтому мы сделали весь наш программный код доступным в сети с лицензией с открытым исходным кодом для всех желающих. |
Now, we've all seen a lot of TEDTalks online, so let's watch one now with the sound turned off and the closed captioning turned on. |
Мы все видели большое количество выступлений TEDTalks в сети, так давайте сейчас посмотрим одно с выключенным звуком и со включёнными субтитрами. |
NETELLER is a free online service that acts as an e-wallet enabling its customers to deposit, withdraw and transfer funds. |
NETELLER - это электронный кошелек в интернете, который позволяет своим пользователям вносить, выводить и переводить средства в сети. |
Just get to a WiFi zone and sign into Skype to see who's online. |
Чтобы проверить, кто в сети, просто найди WiFi-зону беспроводного доступа в Интернет и включи Skype. |
Usually an "online" activity, however, can often be acquisition of funds on the Web in order to start an "offline" business. |
Обычно это какая-то «сетевая» деятельность, но не редки и случаи поиска средств в Сети с целью организации «оффлайнового» бизнеса. |
This government grant will cover a full time stipend for a volunteer to create curricula to show low-income populations how to use anonymity online for safer civic engagement. |
Этот правительственный грант покроет полную стипендию для волонтера, который должен будет создать учебный план для демонстрации бедному населению способов использования анонимности в сети Интернет для более безопасного гражданского участия. |
Today the company maintains strong relationships with distribution partners in Europe in online as well as in retail. |
На сегодняшний день INTENIUM поддерживает прочные деловые связи как с распространителями в сети Интернет, так и с крупными ритейлерами. |
The campaigns build a bridge between commuters' daily lives and their online frolics. |
Эти рекламные компании создали мост между обыденной жизнью пассажиров и их шалостями в сети интернет. |