| The Working Group continues its focus on promoting awareness of its activities and is gradually placing the results of its efforts online. | Рабочая группа по-прежнему уделяет особое внимание информированности о своей работе и постепенно размещает в сети информацию о достигнутых результатах. |
| Social media have enabled it to keep marketing and publicity costs low while maintaining a vibrant and vital online presence. | Социальные сети позволяют издательству экономить расходы на сбыт и рекламу, сохранять при этом динамичное и чрезвычайно важное присутствие в сети. |
| A new analytical annex will be provided online on the website of the Task Force, which is hosted by the Statistical Division. | Новое аналитическое приложение будет помещено в сети на веб-сайте Целевой группы, открытом на базе ресурсов Статистического отдела. |
| Memoria Abierta also creates documentation through oral interviews, of which 700 have been completed and made available online. | Данная организация также составляет документы на основе устных интервью, 700 из которых уже завершены и доступны в сети Интернет. |
| An updated version of the Price Index Processor Software has been made available online from. | Обновленный вариант программы обработки индексов цен можно получить в сети по адресу. |
| The work of making the resources available online is ongoing. | Работа по размещению ресурсов в сети продолжается. |
| Census Day saw an unexpectedly large volume of online activity. | а) в день переписи был отмечен неожиданно большой объем операций в Сети. |
| Even though they'd met online, | При том, что познакомились они в сети, |
| I mean, I guess I thought that everybody lied online. | Я думаю что все немного врут в сети. |
| Have Nelson pull her online presence. | Пусть Нельсон поднимет её контакты в сети. |
| Don't you remember joking about this online? | Разве ты не помнишь, как мы шутили по этому поводу в сети? |
| Anybody can look up a flight plan online. | Каждый может посмотреть расписание полетов в сети. |
| The photo that was sent with the query has appeared online. | Фото, которое было разослано ограниченному числу людей, появилось в сети. |
| Lecture slides will be up online. | Слайды к лекции будут в сети. |
| She was online playing her regular nightly chess game With a guy in london. | Она была в сети, играя ночную партию в шахматы с парнем из Лондона. |
| If it's online, I can find it. | Если это в сети, то я смогу найти. |
| It's traded and spent online. | Она продается и тратится в сети. |
| The UNIFEM Evaluation Resource Centre had become fully functional in 2010 and publicly posted all evaluations and management responses, including online. | В 2010 году в полную силу заработал Аналитический ресурсный центр ЮНИФЕМ, который открыто публикует сведения обо всех оценках и мерах реагирования со стороны руководства, в том числе в сети Интернет. |
| Liu Xianbin was further questioned by the police about the online publication of his articles calling for democratic reforms. | Лю Сяньбинь также допрашивался полицией в связи с публикацией в сети Интернет его статей, содержащих призыв к проведению демократических реформ. |
| Finally, I would highlight the United Kingdom's work to tackle online child abuse. | Наконец, я хотела бы особо отметить работу Соединенного Королевства по решению проблемы злоупотреблений в отношении детей в сети Интернет. |
| Submissions in other official languages could be e-mailed to the respective registry and the translated document posted online. | Заявления на других официальных языках могли бы направляться по электронной почте в секретариат соответствующего трибунала, и переведенный документ помещался бы в сети. |
| Historical data on flag registration has also been made available online for free. | В сети также размещены данные за длительный период времени по регистрации флагов. |
| The outputs would be better presented entirely online than in printed format. | Все эти результаты будет лучше публиковать, размещая их в сети, а не в отпечатанной форме. |
| The e-consultation paper was posted online for a period of one month, starting from 9 November 2006. | Электронный консультационный документ был размещен в сети на период в один месяц начиная с 9 ноября 2006 года. |
| No, just update your online security And be vigilant about what you post. | Нет, просто проверьте защиту вашего компьютера и будьте осторожны с тем, что пишете в сети. |