| Better baseline data and ongoing data collection efforts are also critical to effective and ongoing needs assessments. | Повышение эффективности осуществляемых усилий по обработке исходных данных и сбору новых данных также имеет особо важное значение для эффективной своевременной оценки потребностей. | 
| The document includes an updated list of ongoing and proposed projects by Divisions and Branches, clearly distinguishing between ongoing and proposed projects. | Документ включает в себя обновленный перечень проектов, осуществляемых на текущей основе и предлагаемых отделами и секторами, при этом между текущими и предлагаемыми проектами проводится четкое различие. | 
| The African Development Bank has one ongoing project focusing on youth and tourism enhancement, although 25 other ongoing or approved projects support the tourism sector indirectly. | Африканский банк развития в настоящее время финансирует один проект, направленный на улучшение положения молодежи и развитие туризма, но при этом 25 других осуществляемых или утвержденных к финансированию проектов предусматривают опосредованную поддержку сектора туризма. | 
| The IOMC Inventory of Activities contains summary information on major ongoing projects executed by IOMC Organizations, including capacity building activities. | Составленный МПБОХВ Перечень видов деятельности содержит краткую информацию об основных проектах, осуществляемых организациями - участницами МПБОХВ, включая деятельность по созданию потенциала. | 
| I also wish to express my Government's strong support for the ongoing programme of reforms within the Organization. | Я хотел бы выразить решительную поддержку моего правительства программе реформ, осуществляемых в Организации. | 
| Several ongoing and foreseeable missions would not be possible without the use of space NPS. | Ряд осуществляемых и прогнозируемых полетов был бы невозможен без использования космических ЯИЭ. | 
| It gives an overview of ongoing initiatives by African stakeholders aimed at overcoming those challenges. | В нем содержится обзор инициатив, осуществляемых заинтересованными участниками в Африке в целях решения этих проблем. | 
| In the same context of the ongoing reforms, the proposal to restructure the gender portfolio is most welcome. | В том же контексте осуществляемых реформ особой поддержки заслуживает предложение по реструктуризации гендерной проблематики. | 
| This review was complementary to a number of recently conducted or ongoing in-depth evaluations by OIOS of the substantive economic and social subprogrammes. | Эта проверка дополнила ряд недавно проведенных или осуществляемых в настоящее время УСВН углубленных оценок основных экономических и социальных подпрограмм. | 
| The results of several of the Committee's ongoing activities will also be provided as input to the preparatory process. | Вкладом в подготовительный процесс послужат также результаты ряда осуществляемых Комитетом мероприятий. | 
| The secretariat highlighted its ongoing compilation of traditional knowledge in certain subregions. | Секретариат сообщил о ходе осуществляемых им мероприятий по обобщению традиционных знаний в некоторых субрегионах. | 
| The number of ongoing or to-be-completed activities in 1999 amounted to 41. | Количество осуществляемых или близких к завершению мероприятий в 1999 году составило 41. | 
| There was also a need to develop more knowledge-based approaches by monitoring and evaluating ongoing initiatives, and their cost-effectiveness, and replication studies. | Необходимо также создавать новые основывающиеся на знаниях подходы путем мониторинга и оценки осуществляемых инициатив, а также анализа их эффективности с финансовой точки зрения и возможности их тиражирования. | 
| Several ongoing and planned technical assistance projects in these areas are either executed jointly or contain modules executed by the other agency. | Некоторые из осуществляемых и планируемых проектов технической помощи в этих областях либо реализуются совместно, либо содержат некоторые компоненты, осуществляемые другим учреждением. | 
| A communications strategy is being formulated to ensure better dissemination of ongoing project experience and will be incorporated into future project design. | В целях улучшения процесса распространения информации об осуществляемых проектах разрабатывается стратегия в области коммуникации, которая будет учитываться при подготовке будущих проектов. | 
| The portal is a vast improvement in management transparency throughout ITC and in access to information on ongoing projects. | Благодаря Порталу в ЦМТ значительно улучшилась транспарентность управления и расширился доступ к информации об осуществляемых проектах. | 
| They also participate in ongoing follow-up development programmes, career support workshops and career counselling. | Они также участвуют в осуществляемых на постоянной основе программах повышения квалификации, семинарах по вопросам развития карьеры и соответствующих консультациях. | 
| A significant number of ongoing activities related to sustainable development include: | К широкому кругу осуществляемых видов деятельности, относящихся к устойчивому развитию, относятся: | 
| There currently does not exist a process for pooling scientific and technical information from past and ongoing research initiatives relevant to sustainable forest management. | В настоящее время отсутствует процесс объединения научно-технической информации, накопленной в прошлом, и осуществляемых исследовательских инициатив, касающихся устойчивого лесопользования. | 
| The expert group encouraged continued research on N dynamics within ongoing and future national and international programmes. | Группа экспертов рекомендовала продолжить исследования в области связанных с N динамических процессов в рамках осуществляемых в настоящее время и будущих национальных и международных программ. | 
| References to this ongoing effort are included in the recommendations referred to in paragraph 87 above. | Информация об этих усилиях, осуществляемых на текущей основе, включена в рекомендации, упомянутые в пункте 87 выше. | 
| It has also supported the implementation and evaluation of many agricultural projects now ongoing in the region. | Она также содействовала осуществлению и оценке многочисленных сельскохозяйственных проектов, осуществляемых в настоящее время в регионе. | 
| The USA attack has also seriously undermined the investment environment which is effectively supported by the Government's ongoing economic policies and programmes. | Нападение, совершенное США, также значительно осложнило инвестиционную обстановку, эффективно обеспечиваемую за счет экономической политики и программ, осуществляемых в настоящее время правительством страны. | 
| Other Parties provided detailed information on their past and ongoing Activities Implemented Jointly projects. | Другие Стороны представили подробную информацию о своих прошлых и текущих проектах по линии мероприятий, осуществляемых совместно. | 
| The evaluation included reviewing education curricula, facilities and ongoing research projects initiated by former participants at their academic institutions. | Мероприятие по оценке включало обзор программ обучения, учебной базы и исследовательских проектов, осуществляемых по инициативе бывших участников курсов в родных учебных и научных учреждениях. |