Английский - русский
Перевод слова Ongoing
Вариант перевода Осуществляемых

Примеры в контексте "Ongoing - Осуществляемых"

Примеры: Ongoing - Осуществляемых
In the light of these ongoing programmes, the sub-working group is now identifying non-training issues related to staff development. В свете всех этих осуществляемых программ рабочая подгруппа теперь выявляет неучебные вопросы подготовки кадров.
The planned workshop would provide an opportunity to continue the process of needs assessment and selection of ongoing projects for further consideration. Проведение этого практикума даст возможность продолжить оценку потребностей и отбор осуществляемых проектов в целях их дальнейшего рассмотрения.
Efforts were being made to establish a full database of ongoing and proposed projects and programmes in the region. Принимаются меры для создания всеобъемлющей базы данных об осуществляемых и предлагаемых проектах и программах для стран региона.
This annex also provides information on ongoing and planned technical cooperation projects in UNCTAD which may be relevant for the AHWG. Кроме того, в данном приложении представлена информация об осуществляемых и планируемых в ЮНКТАД проектах технического сотрудничества, которая может представлять интерес для Специальной рабочей группы.
Most of the ongoing or planned programmes require a medium- to long-term effort to yield optimal results. Для того чтобы обеспечить оптимальную отдачу большинства осуществляемых или запланированных программ, требуются рассчитанные на среднюю и долгосрочную перспективу усилия.
In total, 237 ongoing and 87 pipeline projects have been combined into only about 75 thematic programmes. В целом 237 осуществляемых и 87 разрабатываемых проектов объединены в рамках лишь примерно 75 тематических программ.
Corroboration by comparing the data provided in national submissions with data from other sources could support these ongoing processes. Подтверждение посредством сопоставления данных, содержащихся в национальных сообщениях, с данными из других источников способствовало бы поддержанию этих осуществляемых процессов.
Reference was made to innovative or uncommon approaches if they resulted from the plan or ongoing initiatives. В нем говорится о новаторских или необычных подходах в том случае, если они связаны с реализацией планов или осуществляемых инициатив.
(b) Budget lines for evaluation have been programmed in several ongoing projects and included in new project proposals. Ь) Статьи расходов, связанные с оценкой, были включены в ряд осуществляемых проектов и включаются в предложения по новым проектам.
There were ongoing projects in the Caribbean region to take due account of the needs of older persons. В проектах, осуществляемых в Карибском регионе, учитываются потребности пожилых людей.
It is expected that during the ongoing United Nations reforms, this role will be strengthened. Ожидается, что в ходе осуществляемых в Организации Объединенных Наций реформ эта роль будет укреплена.
Among other ongoing and pipeline projects for 1995-1996 are: К числу осуществляемых и разрабатываемых проектов на 1995-1996 годы относятся следующие:
The secretariat meets periodically to discuss planned and ongoing development projects and to streamline operational procedures between member institutions. Секретариат проводит регулярные встречи для обсуждения запланированных или осуществляемых проектов в области развития и определения направления деятельности входящих в эту организацию учреждений.
It enables learning by doing and improves results-oriented activities by re-engineering ongoing activities or bettering new design. Она открывает возможности для практического обучения и повышает качество деятельности, ориентированной на конкретные результаты, путем реструктуризации осуществляемых мероприятий или совершенствования новых форм.
Reasons for requesting extensions of ongoing country programmes include emergencies and other changes affecting the routine operations of the Government or the programming environment. Основанием для обращения с просьбой о продлении осуществляемых страновых программ могут служить чрезвычайные ситуации и другие изменения, отражающиеся на обычном порядке деятельности правительства или условиях разработки программ.
It is also developing an inventory of ongoing international monitoring activities. March 2003 В настоящее время она также разрабатывает перечень мероприятий, осуществляемых в области мониторинга на международном уровне.
The EMEP/CCC website should be used to share information on ongoing and planned research and compare measurement techniques. Для обмена информацией об осуществляемых и запланированных исследованиях, а также для сопоставления методов измерений следует пользоваться ШёЬ-сайтом КХЦ ЕМЕП .
Several representatives reported on their Governments' ongoing data collection initiatives. Ряд представителей сообщили также об осуществляемых их правительствами инициативах по сбору данных.
The hope was held out that countries would pause in their desire for increased weaponization and would even roll back ongoing programmes. Была надежда, что страны сделают передышку в своих усилиях к дальнейшей милитаризации и что даже будет откат в осуществляемых программах.
If this participation seems necessary, inhabitants should be given the possibility of strengthening their capacity and of participating in designing the ongoing projects. В случае признания необходимости этого участия, следует создать возможности для повышения роли жильцов и их участия в обсуждении осуществляемых проектов.
Some Parties informed the secretariat about ongoing operations under their national programmes but did not submit information. Некоторые Стороны информировали секретариат о мероприятиях, осуществляемых в рамках их национальных программ, но не представили информации.
Several Parties report the existence of a mechanism for regular evaluation of ongoing programmes with a view to improving their content and implementation. Несколько Сторон сообщают о существовании механизма проведения регулярной оценки осуществляемых программ в целях улучшения их содержания и более эффективного выполнения.
However, there is some encouraging evidence from several completed and ongoing projects. Однако есть некоторые обнадеживающие примеры, полученные в ходе ряда завершенных и осуществляемых проектов.
Several ongoing UNCTAD projects and programmes are largely based on training. Ряд осуществляемых в настоящее время проектов и программ ЮНКТАД в своей основе в значительной мере имеют подготовку кадров.
At least three ongoing programmes should be mentioned here. Здесь следует упомянуть, по крайней мере, о трех осуществляемых в настоящее время программах.