In the light of these ongoing programmes, the sub-working group is now identifying non-training issues related to staff development. |
В свете всех этих осуществляемых программ рабочая подгруппа теперь выявляет неучебные вопросы подготовки кадров. |
The planned workshop would provide an opportunity to continue the process of needs assessment and selection of ongoing projects for further consideration. |
Проведение этого практикума даст возможность продолжить оценку потребностей и отбор осуществляемых проектов в целях их дальнейшего рассмотрения. |
Efforts were being made to establish a full database of ongoing and proposed projects and programmes in the region. |
Принимаются меры для создания всеобъемлющей базы данных об осуществляемых и предлагаемых проектах и программах для стран региона. |
This annex also provides information on ongoing and planned technical cooperation projects in UNCTAD which may be relevant for the AHWG. |
Кроме того, в данном приложении представлена информация об осуществляемых и планируемых в ЮНКТАД проектах технического сотрудничества, которая может представлять интерес для Специальной рабочей группы. |
Most of the ongoing or planned programmes require a medium- to long-term effort to yield optimal results. |
Для того чтобы обеспечить оптимальную отдачу большинства осуществляемых или запланированных программ, требуются рассчитанные на среднюю и долгосрочную перспективу усилия. |
In total, 237 ongoing and 87 pipeline projects have been combined into only about 75 thematic programmes. |
В целом 237 осуществляемых и 87 разрабатываемых проектов объединены в рамках лишь примерно 75 тематических программ. |
Corroboration by comparing the data provided in national submissions with data from other sources could support these ongoing processes. |
Подтверждение посредством сопоставления данных, содержащихся в национальных сообщениях, с данными из других источников способствовало бы поддержанию этих осуществляемых процессов. |
Reference was made to innovative or uncommon approaches if they resulted from the plan or ongoing initiatives. |
В нем говорится о новаторских или необычных подходах в том случае, если они связаны с реализацией планов или осуществляемых инициатив. |
(b) Budget lines for evaluation have been programmed in several ongoing projects and included in new project proposals. |
Ь) Статьи расходов, связанные с оценкой, были включены в ряд осуществляемых проектов и включаются в предложения по новым проектам. |
There were ongoing projects in the Caribbean region to take due account of the needs of older persons. |
В проектах, осуществляемых в Карибском регионе, учитываются потребности пожилых людей. |
It is expected that during the ongoing United Nations reforms, this role will be strengthened. |
Ожидается, что в ходе осуществляемых в Организации Объединенных Наций реформ эта роль будет укреплена. |
Among other ongoing and pipeline projects for 1995-1996 are: |
К числу осуществляемых и разрабатываемых проектов на 1995-1996 годы относятся следующие: |
The secretariat meets periodically to discuss planned and ongoing development projects and to streamline operational procedures between member institutions. |
Секретариат проводит регулярные встречи для обсуждения запланированных или осуществляемых проектов в области развития и определения направления деятельности входящих в эту организацию учреждений. |
It enables learning by doing and improves results-oriented activities by re-engineering ongoing activities or bettering new design. |
Она открывает возможности для практического обучения и повышает качество деятельности, ориентированной на конкретные результаты, путем реструктуризации осуществляемых мероприятий или совершенствования новых форм. |
Reasons for requesting extensions of ongoing country programmes include emergencies and other changes affecting the routine operations of the Government or the programming environment. |
Основанием для обращения с просьбой о продлении осуществляемых страновых программ могут служить чрезвычайные ситуации и другие изменения, отражающиеся на обычном порядке деятельности правительства или условиях разработки программ. |
It is also developing an inventory of ongoing international monitoring activities. March 2003 |
В настоящее время она также разрабатывает перечень мероприятий, осуществляемых в области мониторинга на международном уровне. |
The EMEP/CCC website should be used to share information on ongoing and planned research and compare measurement techniques. |
Для обмена информацией об осуществляемых и запланированных исследованиях, а также для сопоставления методов измерений следует пользоваться ШёЬ-сайтом КХЦ ЕМЕП . |
Several representatives reported on their Governments' ongoing data collection initiatives. |
Ряд представителей сообщили также об осуществляемых их правительствами инициативах по сбору данных. |
The hope was held out that countries would pause in their desire for increased weaponization and would even roll back ongoing programmes. |
Была надежда, что страны сделают передышку в своих усилиях к дальнейшей милитаризации и что даже будет откат в осуществляемых программах. |
If this participation seems necessary, inhabitants should be given the possibility of strengthening their capacity and of participating in designing the ongoing projects. |
В случае признания необходимости этого участия, следует создать возможности для повышения роли жильцов и их участия в обсуждении осуществляемых проектов. |
Some Parties informed the secretariat about ongoing operations under their national programmes but did not submit information. |
Некоторые Стороны информировали секретариат о мероприятиях, осуществляемых в рамках их национальных программ, но не представили информации. |
Several Parties report the existence of a mechanism for regular evaluation of ongoing programmes with a view to improving their content and implementation. |
Несколько Сторон сообщают о существовании механизма проведения регулярной оценки осуществляемых программ в целях улучшения их содержания и более эффективного выполнения. |
However, there is some encouraging evidence from several completed and ongoing projects. |
Однако есть некоторые обнадеживающие примеры, полученные в ходе ряда завершенных и осуществляемых проектов. |
Several ongoing UNCTAD projects and programmes are largely based on training. |
Ряд осуществляемых в настоящее время проектов и программ ЮНКТАД в своей основе в значительной мере имеют подготовку кадров. |
At least three ongoing programmes should be mentioned here. |
Здесь следует упомянуть, по крайней мере, о трех осуществляемых в настоящее время программах. |