Английский - русский
Перевод слова Ongoing
Вариант перевода Осуществляемых

Примеры в контексте "Ongoing - Осуществляемых"

Примеры: Ongoing - Осуществляемых
Space NPS have enabled several ongoing missions. Благодаря космическим ЯИЭ стал возможен ряд осуществляемых в настоящее время миссий.
It could play an enhanced role in providing linkages between various ongoing initiatives. Она могла бы играть более активную роль в деле координации различных инициатив, осуществляемых в настоящее время.
Space NPS have enabled several ongoing missions. Ряд осуществляемых в настоящее время миссий стал возможен благодаря космическим ЯИЭ.
They should include support for the ongoing initiatives of Governments in the region and the strengthening of existing regional mechanisms. Они должны включать поддержку нынешних инициатив, осуществляемых правительствами в регионе, и усиление существующих региональных механизмов.
These regions are therefore requesting support and assistance in the development of monitoring programmes similar to ongoing programmes/activities in other regions. Соответственно, эти регионы просят об оказании поддержки и помощи в разработке программ мониторинга данных, аналогичных программам/мероприятиям, осуществляемых в настоящее время в других регионах.
She also cited a number of ongoing inter-agency initiatives in which UNHCR is fully engaged. Она также назвала ряд осуществляемых в настоящее время межучрежденческих инициатив, в которых УВКБ принимает полноценное участие.
Timelines may also be defined to enter the related information for all ongoing projects. Оно могло бы также установить четкие сроки для занесения в систему информации обо всех уже осуществляемых проектах.
The submissions received for the present study refer to other proposed or ongoing reforms. В материалах, полученных для настоящего исследования, говорится о других предлагаемых или уже осуществляемых реформах.
The paper also highlighted the objectives of the Network and its ongoing programmes in the region. В представленном документе также рассказывалось о целях Сети и об осуществляемых в ее рамках текущих программах в этом регионе.
In response, Parties stressed the importance of the various ongoing initiatives for combating illegal trade in ozone-depleting substances. В ответ Стороны подчеркнули важность различных осуществляемых в настоящее время инициатив по борьбе с незаконной торговлей озоноразрушающими веществами.
Enhanced efforts should be seen in the context of ongoing UNEP assessment and monitoring programmes and activities, particularly in the regions. Активизация деятельности должна рассматриваться в контексте осуществляемых в рамках ЮНЕП программ и мероприятий в области оценки и мониторинга, особенно в регионах.
They and reflected on the driving forces of the ongoing transformations in industry in the of transition economies. Они рассмотрели движущие силы осуществляемых в настоящее время преобразований в промышленности стран с переходной экономикой.
In addition to ongoing initiatives noted above, the priorities will include: Помимо отмеченных выше инициатив, осуществляемых в настоящее время, приоритетные виды деятельности будут включать:
Project-based capacity development also encompasses the numerous non-regular training workshops and seminars that are held in direct connection with ongoing UNU research and policy study activities. Деятельностью по созданию потенциала с помощью осуществляемых проектов предусматривается также проведение многочисленных разовых учебных практикумов и семинаров, которые напрямую связаны с деятельностью УООН в исследовательской и методической областях.
UNICEF is conducting a number of ongoing projects in the three most affected States in the context of its country programmes. У ЮНИСЕФ в трех наиболее пострадавших государствах имеется ряд проектов, осуществляемых в настоящее время в контексте его страновых программ.
The Conference will review the status and potential of ongoing coal-bed methane recovery projects in China. В ходе Конференции будет проведен обзор состояния и потенциала осуществляемых в настоящее время в Китае проектов добычи метана из угольных пластов.
The Heads of State or Government stressed the importance of continuing the ongoing SAARC activities in the field of environment. Главы государств и правительств подчеркнули важное значение продолжения осуществляемых в настоящее время мероприятий СААРК в области окружающей среды.
A number of other ongoing programmes are also still having a significant impact. Значительные результаты также получены в рамках ряда других осуществляемых в настоящее время программ.
Further cash advances for ongoing projects are being withheld pending submission on outstanding reports. Дополнительные авансовые выплаты наличными для осуществляемых в настоящее время проектов прекращены до получения непредставленных докладов.
Reference was made to a number of ongoing water management and air quality management projects. Также были отмечены некоторые из осуществляемых в настоящее время проектов в области управления водохозяйственной деятельностью и улучшения качества воздуха.
Those are but a few examples of the ongoing African regional initiatives and leadership through regional and subregional organizations. Это всего лишь несколько примеров существующих африканских региональных инициатив и руководства, осуществляемых через субрегиональные организации.
Specific measures are often needed to sustain ongoing programmes for children while a SWAP is being established. Для продолжения уже осуществляемых в интересах детей программ в начальный период реализации общесекторальных подходов зачастую требуется принятие специальных мер.
The expert group recommended that these ongoing assessments should be collated, combined and summarized into European-scale assessments by ICP Mapping. Группа экспертов рекомендовала сопоставить, объединить и резюмировать эти текущие оценки в рамках общеевропейских оценок, осуществляемых МСП по составлению карт.
Yet a large gap remains between the scale of current challenges and the objective limits of the ongoing programmes. Тем не менее сохраняется большой разрыв между масштабами стоящих задач и объективными пределами осуществляемых в настоящее время программ.
Thirty-three countries reported assessing the impact of their enforcement and alternative development measures on a regular or ongoing basis. Тридцать три страны сообщили об оценке последствий принудительных мер и мер в области альтернативного развития, осуществляемых на регулярной или постоянной основе.