Английский - русский
Перевод слова Often
Вариант перевода Бывает

Примеры в контексте "Often - Бывает"

Примеры: Often - Бывает
The humanitarian situation continued to improve, although remote communities often live in precarious circumstances with limited access to basic services. Гуманитарная ситуация продолжала улучшаться, хотя в отдаленных районах обстановка часто бывает сложной вследствие ограниченности доступа к основным услугам.
Such financing, however, is often too small to meet the needs, disbursed late or subject to conditionalities. Однако такое финансирование зачастую бывает слишком незначительным для удовлетворения потребностей, выделяется с опозданием или сопряжено с определенными условиями.
If wider access is a political objective, as it often is, then concession design must make it economically feasible. Если ставится политическая цель расширить доступ, а это часто именно так и бывает, то сама схема концессии должна делать ее экономически осуществимой.
In those cases, women were most vulnerable, as irregular immigration often involved exploitation, coercion and abuse of power. В этих случаях женщины оказываются наиболее уязвимыми, так как нелегальная миграция часто бывает сопряжена с эксплуатацией, принуждением и различными злоупотреблениями.
An absence of information on the existence and location of children further compounds this problem, while gathered information is often incomplete. Отсутствие информации о существовании и местонахождении детей еще более усложняет данную проблему, тогда как собранная информация часто бывает неполной.
But for the urban poor, such services are often prohibitively expensive. Но для городской бедноты стоимость такого обслуживания зачастую бывает недоступно высокой.
Funding for recovery activities is often delayed and limited, which in turn leads to the extension of humanitarian programmes. Финансирование деятельности по восстановлению часто откладывается или бывает ограниченным, что, в свою очередь, приводит к растягиванию гуманитарных программ.
But reality is often cold, hard and brutal. Но реальность часто бывает сложной, суровой и жестокой.
Being simple is often complicated: presenting the procedures in an easily understandable way for the user is a difficult issue. Простое часто бывает сложным: представление процедур в формате, легко понятном для пользователя, является трудной задачей.
This is compounded during recessions, when regulations are often reactionary and politically influenced. Это усложняется в период рецессии, когда регулирование часто бывает реакционным и находится под влиянием политики.
Appropriate care is often of poor-quality, unavailable, inaccessible or unused. Соответствующий уход нередко бывает низкого качества, недоступен, либо отсутствует или не используется.
Women health is often inter linked with family health as well as child health. Женское здоровье часто бывает связано со здоровьем семьи и детей.
We need to remind ourselves that a bad workman often quarrels with his tools. Нам следует напомнить самим себе о том, что зачастую плохой работник бывает не в ладах со своими инструментами.
These are often hard to challenge. Бороться с ними зачастую бывает нелегко.
However, proselytizing could be, and often was, non-aggressive. Тем не менее прозелитизм может быть - и часто бывает - неагрессивным.
Mr. Amor proposed including a question on the taxation of religions, which was often discriminatory. Г-н Амор предлагает включить вопрос о взимании налогов с религиозных организаций, которое часто бывает дискриминационным.
While a coordinated approach of governmental and non-governmental organizations is indispensable for effective crime prevention, it will often not be sufficient. Хотя скоординированный подход государственных и неправительственных организаций является неотъемлемым условием эффективного предупреждения преступности, его часто бывает недостаточно.
As the Secretary-General stated in his report, international migration by sea is often treacherous and can lead to loss of life. Как заявил в своем докладе Генеральный секретарь, международная миграция морем зачастую бывает опасной и чревата угрозой гибели людей.
International humanitarian response is often essential to supporting and supplementing national efforts to protect and meet the needs of affected populations. Международное гуманитарное реагирование зачастую бывает крайне необходимым для поддержки и дополнения национальных усилий по защите и удовлетворению потребностей пострадавшего населения.
It is often very difficult and sometimes impossible to prove that torture has been used. Доказать факт применения пыток зачастую бывает очень сложно, а порой и невозможно.
The urban poor are often exposed to especially high degrees of outdoor air pollution from traffic and industry. Малоимущее население городов часто бывает подвержено действию особенно сильно загрязненного атмосферного воздуха вследствие дорожного движения и деятельности промышленных предприятий.
They need and deserve support, as do those who have returned but who often lead precarious lives. Они нуждаются в поддержке и заслуживают ее, так же, как и те, кто вернулся, но чья жизнь часто бывает полна опасности.
However, it is often unclear where the liability for environmental damage lies, and the costs of remediation are high. Однако зачастую бывает неясно, на ком лежит ответственность за ущерб, нанесенный окружающей среде, а расходы на восстановительные работы являются значительными.
However, this is often not the case. Однако часто это бывает совсем не так.
Yet it is often the States that have the biggest problems that also have the least adequate witness protection arrangements. Однако нередко бывает так, что как раз у тех государств, где проблемы стоят наиболее остро, механизмы защиты свидетелей наименее адекватны.