| Costs are invariably lower, especially if there is need for long-term support, as is often the case in dealing with basic structural deficits. | Связанные с этим затраты обычно ниже, особенно в тех случаях, когда необходима долгосрочная поддержка, как это часто бывает при решении проблем, связанных с основными структурными недостатками. |
| We know this can often be a difficult time, so in 2003 we launched a career transition program for our artists. | Мы знаем, что это время часто бывает очень сложным, и поэтому создали в 2003 г. программу помощи в смене профессии для наших артистов. |
| I have a couple of taps including a wireless Netgear WG111v3, and as often happens in the Linux world there are no drivers. | У меня есть несколько кранов, включая беспроводные Netgear WG111v3, и как это часто бывает в мире Linux нет драйверов. |
| Such policies are often informally enforced and fallible, and when these issues arise they are insidiously difficult to reproduce and debug. | Такая политика часто приводится в исполнение произвольным образом и бывает ошибочна, и когда возникают проблемы, их трудно воспроизвести и отладить. |
| The shadow in dreams is often represented by dark figures of the same gender as the dreamer. | В сновидениях Тень часто бывает представлена в виде темной фигуры того же пола, что и сам сновидец. |
| These episodes are usually associated with widespread but variable airflow obstruction within the lung that is often reversible either spontaneously or with treatment . | Эти эпизоды обычно связаны с распространённой, но изменяющейся по своей выраженности обструкции дыхательных путей в лёгких, которая часто бывает обратима либо спонтанно, либо под действием лечения». |
| The problem is often the other way round; | Проблема часто бывает совсем в другом; |
| So you can see, money is not everything, and in fact often painful and made to suffer. | Таким образом, вы видите, деньги не все, а на самом деле зачастую бывает болезненным и заставили страдать. |
| Synesthetic perceptions are spatially extended, meaning they often have a sense of "location." | Восприятие синестетов пространственно расширено, то есть у них часто бывает чувство «места». |
| The last semester of his senior year? - Does that happen often? - Not usually. | В последнем семестре выпускного курса? -Такое часто бывает? -Не особенно. |
| That often happens when you're not used to wearing strong glasses. | Такое бывает, она наверно забыла надеть очки. |
| Look, you have an offer on the table, And a two-Year contract to play professional ball Does not come often. | Слушай, тебе сделали предложение, и двухлетний контракт на игры в профессиональной лиге, такое бывает очень редко. |
| The example of Greece before and during the eurozone crisis shows that it is often hard for countries to be tough on their neighbors. | Пример Греции до и во время кризиса еврозоны говорит о том, что странам часто бывает трудно жестко действовать в отношении своих соседей. |
| Treating depression is often, if not always, effective, and without it, those who suffer from depression cannot live happy, fulfilling lives. | Лечение депрессии часто, если ни всегда, бывает эффективным, а без него те, кто страдает депрессией, не могут жить счастливой полноценной жизнью. |
| Its name often occurs at the time of the civil wars. | Действие происходит, как часто бывает, на фоне Гражданской войны. |
| Achieving all of this requires that the bureaucracy focus on serving the economy, rather than - as has too often been the case - vice versa. | Для достижения этих целей необходимо, чтобы чиновники фокусировались на содействии экономике, а не наоборот, как это слишком часто бывает. |
| It is often the way that the new Earl deals with the family of the old. | Так часто бывает, когда новый ярл разбирается с семьёй прежнего. |
| It often happens that they don't see a brother as a fellow, but as a reflection of the face of their common oppressor. | Часто бывает, что в брате своем они видят не собрата по судьбе, а отражение лица их общего угнетателя. |
| Do you know how often the perpetrator is punished? | Знаешь, сколько преступников бывает наказано? |
| It shouldn't obstruct it, which of course it often does. | Но всё это должно способствовать обучению, а не препятствовать, как это зачастую бывает. |
| Let's just say the Statue of Liberty uses it to shower... which she doesn't do often, 'cause she's French. | Скажем так, Статуя Свободы с её помощью моется... что бывает редко, она же француженка. |
| That's often the way when she's unwell. | Так часто бывает, когда она нездорова |
| I was slow on the uptake, but it's often like that. | Я долго раскачивался, но так часто бывает. |
| And how often do I get shore leave? | Как часто у меня бывает увольнение? |
| Island developing countries, particularly small and remote ones, have narrowly specialized economies, often based on a few export agricultural commodities with minimal ability to influence terms of trade. | Островные развивающиеся страны, особенно мелкие и отдаленные, имеют узкоспециализированную экономику, которая часто бывает основана на экспорте нескольких сельскохозяйственных сырьевых товаров, с минимальными возможностями влияния на условия торговли. |