Costs are invariably lower, especially if there is need for long-term support, as is often the case in dealing with basic structural deficits. |
Связанные с этим затраты обычно ниже, особенно в тех случаях, когда необходима долгосрочная поддержка, как это часто бывает при решении проблем, связанных с основными структурными недостатками. |
We know this can often be a difficult time, so in 2003 we launched a career transition program for our artists. |
Мы знаем, что это время часто бывает очень сложным, и поэтому создали в 2003 г. программу помощи в смене профессии для наших артистов. |
I have a couple of taps including a wireless Netgear WG111v3, and as often happens in the Linux world there are no drivers. |
У меня есть несколько кранов, включая беспроводные Netgear WG111v3, и как это часто бывает в мире Linux нет драйверов. |
Such policies are often informally enforced and fallible, and when these issues arise they are insidiously difficult to reproduce and debug. |
Такая политика часто приводится в исполнение произвольным образом и бывает ошибочна, и когда возникают проблемы, их трудно воспроизвести и отладить. |
The shadow in dreams is often represented by dark figures of the same gender as the dreamer. |
В сновидениях Тень часто бывает представлена в виде темной фигуры того же пола, что и сам сновидец. |
These episodes are usually associated with widespread but variable airflow obstruction within the lung that is often reversible either spontaneously or with treatment . |
Эти эпизоды обычно связаны с распространённой, но изменяющейся по своей выраженности обструкции дыхательных путей в лёгких, которая часто бывает обратима либо спонтанно, либо под действием лечения». |
The problem is often the other way round; |
Проблема часто бывает совсем в другом; |
So you can see, money is not everything, and in fact often painful and made to suffer. |
Таким образом, вы видите, деньги не все, а на самом деле зачастую бывает болезненным и заставили страдать. |
Synesthetic perceptions are spatially extended, meaning they often have a sense of "location." |
Восприятие синестетов пространственно расширено, то есть у них часто бывает чувство «места». |
The last semester of his senior year? - Does that happen often? - Not usually. |
В последнем семестре выпускного курса? -Такое часто бывает? -Не особенно. |
That often happens when you're not used to wearing strong glasses. |
Такое бывает, она наверно забыла надеть очки. |
Look, you have an offer on the table, And a two-Year contract to play professional ball Does not come often. |
Слушай, тебе сделали предложение, и двухлетний контракт на игры в профессиональной лиге, такое бывает очень редко. |
The example of Greece before and during the eurozone crisis shows that it is often hard for countries to be tough on their neighbors. |
Пример Греции до и во время кризиса еврозоны говорит о том, что странам часто бывает трудно жестко действовать в отношении своих соседей. |
Treating depression is often, if not always, effective, and without it, those who suffer from depression cannot live happy, fulfilling lives. |
Лечение депрессии часто, если ни всегда, бывает эффективным, а без него те, кто страдает депрессией, не могут жить счастливой полноценной жизнью. |
Its name often occurs at the time of the civil wars. |
Действие происходит, как часто бывает, на фоне Гражданской войны. |
Achieving all of this requires that the bureaucracy focus on serving the economy, rather than - as has too often been the case - vice versa. |
Для достижения этих целей необходимо, чтобы чиновники фокусировались на содействии экономике, а не наоборот, как это слишком часто бывает. |
It is often the way that the new Earl deals with the family of the old. |
Так часто бывает, когда новый ярл разбирается с семьёй прежнего. |
It often happens that they don't see a brother as a fellow, but as a reflection of the face of their common oppressor. |
Часто бывает, что в брате своем они видят не собрата по судьбе, а отражение лица их общего угнетателя. |
Do you know how often the perpetrator is punished? |
Знаешь, сколько преступников бывает наказано? |
It shouldn't obstruct it, which of course it often does. |
Но всё это должно способствовать обучению, а не препятствовать, как это зачастую бывает. |
Let's just say the Statue of Liberty uses it to shower... which she doesn't do often, 'cause she's French. |
Скажем так, Статуя Свободы с её помощью моется... что бывает редко, она же француженка. |
That's often the way when she's unwell. |
Так часто бывает, когда она нездорова |
I was slow on the uptake, but it's often like that. |
Я долго раскачивался, но так часто бывает. |
And how often do I get shore leave? |
Как часто у меня бывает увольнение? |
Island developing countries, particularly small and remote ones, have narrowly specialized economies, often based on a few export agricultural commodities with minimal ability to influence terms of trade. |
Островные развивающиеся страны, особенно мелкие и отдаленные, имеют узкоспециализированную экономику, которая часто бывает основана на экспорте нескольких сельскохозяйственных сырьевых товаров, с минимальными возможностями влияния на условия торговли. |