Английский - русский
Перевод слова Often
Вариант перевода Бывает

Примеры в контексте "Often - Бывает"

Примеры: Often - Бывает
The other day, I was talking to the CEO of a leading international hotel brand, and as is often the case, we got onto the topic of Airbnb. На днях я беседовала с гендиректором ведущей международной сети отелей, и, как часто бывает, мы заговорили об Airbnb.
For the debtor Government, it is often politically not feasible to announce that they will restructure their debt, so that incentives are present to gamble for resurrection. Правительству-кредитору нередко бывает политически нецелесообразно объявлять о том, что оно будет реструктурировать свой долг, поскольку существуют стимулы играть на восстановление.
Near active hydrothermal vent fields, it is often possible to gain useful first-order dispersal information at the level of neutrally buoyant plumes from hydrographical, chemical and optical observations. Вблизи активных гидротермальных жерловых полей нередко бывает возможным сбор полезных сведений о дисперсии первого порядка на уровне нейтрально-взвешенных шлейфов за счет гидрографических, химических и оптических наблюдений.
Summer temperatures can reach 40ºC and high humidity can make it oppressive, but heavy downpours often break the heat between October and March. Летом температура может достигать 40ºС, что в сочетании с высокой влажностью бывает достаточно тяжело, но с жарой успешно справляются обильные ливни, которые нередки в период с октября по март.
Even though it may not be practical to estimate the actual liability, it will often be possible to estimate a "range of loss". Хотя в ряде случаев практическая возможность точной оценки существующего обязательства отсутствует, нередко бывает возможным дать оценку "порядка потерь".
The practice of displaying these boards athwart the obstacle has not proved effective and contributes to accidents, because the boatmaster identifies the sign only when the pushing tug draws level with the board, by which time it is often too late to take action. Практика выставления этих знаков на траверзе препятствия себя не оправдывает и приводит к аварийным случаям, так как судоводитель опознает знак только после того, как толкач поравняется со знаком, что бывает уже поздно.
Her reputation has taken on an almost legendary aspect; it is such that the mere mention of her name is often enough to strike fear into those who have heard of, but never met, her. Её репутация является легендарной, и одного упоминания её имени бывает достаточно, чтобы вселить страх в тех, кто слышал о ней, но никогда не встречал.
It is the unfortunate reality of many States that are caught in the centre of violence and war that the atmosphere is often not safe or conducive to learning. К несчастью, реальность такова, что во многих государствах, где идет война и творится насилие, атмосфера зачастую бывает небезопасной или не способствует обучению.
It is often the case that two developments which have a "common conceptual basis", but were implemented using completely unrelated approaches, are difficult and expensive to make interoperable and/or sharable (if it is possible at all). Нередко две разработки имеют "общую концептуальную основу", но реализуются совершенно по-разному, и обеспечить их операционную совместимость и взаимозаменяемость бывает довольно трудно и затратно (если вообще возможно).
I mean, we had - often, when you launch a company and you get customer complaints, you know, you can deal with them. Зачастую, когда при новом начинании от клиентов поступают жалобы, бывает примерно ясно, как с ними работать.
But for accurateness of sense rendition it is often necessary to change the structure of a translated sentence in accordance with norms of a language, that means to rearrange or ever replace particular words and expressions. Но в интересах точности передачи смысла зачастую бывает необходимо прибегнуть к изменению структуры переводимого предложения в соответствии с нормами языка, т.е. переставить или даже заменить отдельные слова и выражения.
Especially in the summertime the weather is often windy and under these circumstances you can find your self in one of the islands' beaches and do sailing and wind-surfing. Особенно в летнее время погода на острове чаще всего бывает ветренной и учитывая это обстоятельство вы можете занять себя парусным видом спортом или виндсерфингом.
Since definitive series are issued over a period of time and are reprinted to meet postal demand, they often contain more variation than is typically found in stamps that have a single print run. Поскольку стандартные серии выпускаются в течение некоторого периода времени и допечатываются для удовлетворения почтового спроса, у них часто бывает больше разновидностей по сравнению с отпечатанным однократно тиражом.
And, as is often the case, a crisis in one country may go global, with many other countries radically scaling back off-shore and out-of-bounds projects. И, как часто бывает в таком случае, кризис в одной стране может стать глобальным, когда многие страны радикально сокращают оффшорные проекты.
In his best works what often happens is that the outward characteristics of barely ordered dynamism and chaos that one perceives initially, melt imperceptibly into the appreciation of calm and noble form, silent and simple. В лучших его произведениях темперамент из внешне понятного динамизма и хаоса, поверхностно упорядоченного, как это часто бывает, переплавляется в спокойную и благородную форму, тихую и простую.
There may be contradictions and overlap between the points made by delegations as is often the case in summaries of the totality of views on a matter. Замечания делегаций могут противоречить друг другу или частично совпадать, как это часто бывает в резюме, объединяющем всю совокупность мнений по тому или иному вопросу.
IFRC members went to extraordinary lengths to bring life-saving assistance to them, but it was an environment often made more difficult because of the marginalization of the people or the reluctance of some Governments to accord them the most basic attributes of human dignity. Члены МФКПП преодолевают огромные расстояния, чтобы оказать им жизненно необходимую помощь, однако зачастую оказание помощи бывает затруднено вследствие маргинализации людей или нежелания некоторых правительств создать им самые элементарные условия для достойной жизни.
As is often the case after major structural changes, one consequence of the adjustment process was a significant medium-term fall in employment as previously protected sectors found themselves unable to compete in international markets without government assistance. Как это часто бывает после крупных структурных реформ, отмечалось существенное среднесрочное падение показателей занятости, поскольку ранее защищенные секторы оказались не в состоянии конкурировать на международных рынках, будучи лишены государственной помощи.
Where such complicity has arisen in the past, it has often been associated with an enterprise's security arrangements and human rights abuses committed against members of a local community. Когда такое сооучастие в нарушениях допускается, оно часто бывает связано с мерами безопасности и нарушениями прав человека представителей местных общин по вине предприятий.
As is often the case when dealing with a new concept or trying to put some meat onto an innovative and inherently good idea, the devil will be in the details. Как нередко случается, когда имеешь дело с новой идеей или пытаешься определить содержание нового и по своей сути разумного предложения, бывает крайне сложно определиться в деталях.
I'm guessing she gave the marching orders, And now, as is often the case, heants back in. Думаю, она его выставила, а теперь, как это часто бывает, рада его снова видеть.
Melanin, in various forms, has probably been on the Earth abillion years, and has been recruited over and over again byevolution, as often happens. Меланин, в разных формах, наверное, просуществовал на Земледо миллиарда лет. И как это часто бывает, снова и сноваиспользовался эволюцией.
As is often the case with social reform programmes, community forestry is less a linear and more an iterative and "muddling through" process. Как это часто бывает в случае с программами социальных реформ, общинное лесопользование является скорее не односторонним, а циклическим процессом по принципу «латания».
Given differences in time zones from New York to many capitals, and the need for review by both law enforcement and intelligence agencies, two or three days is often not sufficient for a serious review and the effective operation of the no-objection procedure. С учетом разницы во времени между Нью-Йорком и другими столицами, а также необходимости изучения данного вопроса правоприменительными и разведывательными органами двух или трех дней часто бывает недостаточно для проведения серьезного анализа и эффективного использования процедуры "отсутствие возражений".
I mean, we had - often, when you launch a company and you get customer complaints, you know, you can deal with them. Зачастую, когда при новом начинании от клиентов поступают жалобы, бывает примерно ясно, как с ними работать.