Английский - русский
Перевод слова Often
Вариант перевода Бывает

Примеры в контексте "Often - Бывает"

Примеры: Often - Бывает
For example, it has been suggested that "large farmed freshwater fish often possess micronutrient and lipid profiles inferior to those of small species derived from marine and inland capture fisheries". Например, высказывалась мысль о том, что «у крупной искусственно выращенной пресноводной рыбы профиль питательных микроэлементов и липидов часто бывает хуже, чем у мелких видов, полученных от морского рыбного промысла или рыболовства во внутренних водоемах».
Lastly, even when legal aid was granted, the amount was often not enough to cover the person's legal costs. И наконец, даже когда юридическая помощь предоставляется, выделяемая сумма часто бывает меньше понесенных судебных издержек.
As the first president during this year's session, I can say that consensus has often been very difficult to achieve. Как первый Председатель этой Конференции в ходе сессии нынешнего года, я должен признать, что добиться консенсуса часто бывает очень нелегко.
While there is growing awareness of the negative impacts of inequality on development, Governments and relevant stakeholders have often focused on addressing equality of opportunity. При том, что сейчас растет понимание того, что неравенство подрывает процесс развития, внимание правительств и соответствующих заинтересованных сторон часто бывает приковано исключительно к проблеме равенства возможностей.
Migration tends to be selective, given that migrants from the poorer strata of rural society often lack the resources necessary to move. Миграция обычно бывает селективной, поскольку у потенциальных мигрантов из более бедных слоев сельского общества часто отсутствуют необходимые для миграции ресурсы.
However, it is often slow and complex due to many factors such as the lack of qualified practitioners and the difference of languages and procedures used. Однако эта процедура часто бывает медленной и сложной ввиду многих факторов, таких как нехватка квалифицированных специалистов и использование различных языков и процедур.
I find life and the law often come down to what judge you get. Часто бывает, что жизнь и закон зависят от того, какой вам достанется судья.
I often cannot sleep when I've been working very hard. Часто бывает, что я не могу уснуть, когда много работаю.
I often feel ashamed of the human race. Часто мне бывает стыдно за род людской.
Didn't happen often, but it happened every now and again. Не часто, конечно, случается, но бывает.
How often do we get to be grandparents? Как часто у нас бывает первый внук?
You know, he actually doesn't come in too often. Вы знаете, он здесь не так часто бывает.
A little memory loss is often kind to the soul. Небольшая потеря памяти часто бывает полезна для душевного равновесия
As for the priority assumed by the forms of reparation, monetary compensation was clearly important, particularly since it was often politically difficult for States to return expropriated property, which was often the subject of disputes. Что же касается приоритетности форм возмещения, то совершенно ясно, что важной такой формой является выплата денежной компенсации, тем более что государствам зачастую бывает трудно в политическом отношении возвратить экспроприированное имущество, которое к тому же часто бывает предметом споров.
It is often the case, though, that the green product costs slightly more than the standard alternative, as the price will often include a premium for new technologies and design, and for many products economies of scale have so far not been achieved. Однако часто бывает так, что «зеленая» продукция стоит несколько больше обычного варианта, поскольку цена часто включает надбавку за новые технологии или новую конструкцию, и для многих видов продукции экономия за счет масштабов производства еще не достигнута.
Sure, but that's often how it is. Верно, но часто бывает иначе.
Do you appreciate how often that happens? Знаешь, как часто такое бывает?
Yes, Control, but quite often it rains and pours at the same time. Uhn. Да, Контрол, но очень часто одновременно бывает и одно, и другое.
But you're not to worry - it often takes them like that. Но не беспокойся, так часто бывает.
If I'm not mistaken - which I often am - you've got a naval signature. Если я не ошибаюсь... хотя часто именно так и бывает... у тебя подпись ВМС.
Problems may arise if the father is at home but decision-making is not shared by both parents, as is often the case. Проблемы могут возникать в тех случаях, когда отец живет в доме, однако решения, как это на практике часто и бывает, принимаются не обоими родителями совместно.
A promise was often ambiguous on that point or was in fact made with the clear intention of not producing legal effects. Обещание нередко бывает двусмысленным в том, что касается данного момента, либо в действительности формулируется с явным намерением не создавать правовых последствий.
The Minister of Defence explained to the independent expert that soldiers often had difficulty in differentiating between rebel combatants and civilians on the battlefield. Министр обороны объяснил независимому эксперту, что военным часто бывает трудно в боевых условиях отличить боевиков повстанческих формирований от гражданских лиц.
Impact on one component of an ecosystem will have consequences on other parts, even though often the actual effects may be difficult to measure. Воздействие на один компонент экосистемы обязательно будет иметь последствия для других ее частей, даже несмотря на то что зачастую фактическое воздействие бывает сложно измерить.
This has certainly also been reflected in the general debate, but, as often happens here, there seems to exist common ground as well. Это со всей очевидностью проявилось и в ходе общих прений, однако, как это часто бывает здесь, отмечаются и какие-то общие позиции.