It's not often that lovely. |
Не часто бывает так приятно. |
Changing diapers for the first time can often be a challenge for any new parent. |
Смена подгузников на первых порах часто бывает затруднительной для молодых родителей. |
There's often a fine line between confidence and arrogance. |
Зачастую бывает тонкая грань между самоуверенностью и самонадеянностью. |
It happens often; you'll get used to it. |
Такое часто бывает; вы привыкните. |
Indeed, in foreign policymaking, inconsistency is often a virtue. |
Более того, в вопросах внешней политики непостоянство часто бывает добродетелью. |
Springtime is often windy, and dust storms can be severe-occasionally lasting for days. |
Весной часто бывает ветрено, случаются пыльные бури, которые иногда могут длиться несколько дней. |
This experience may often come unmotivated, as one appreciates art, music or poetry. |
Это ощущение часто бывает неожиданным и возникает, когда мы видим произведение искусства, слушаем музыку или стихи. |
That is why successful reforms often do not travel well. |
Именно поэтому успешные реформы часто бывает сложно повторить в других местах. |
In particular, activities undertaken in the Pacific are often cost-prohibitive, making closer collaboration with PIF difficult. |
В частности, стоимость мероприятий, проводимых в районе Тихого океана, зачастую бывает запретительной, что осложняет налаживание более тесного сотрудничества с ФТО. |
Dramatised her symptoms a little, but they often do. |
Она считала, что все серьезнее, но с пациентами это часто бывает. |
Deputy stationmaster when there isn't a stationmaster which is often. |
Носильщик, стрелочник, сигнальщик и заместитель начальника станции в его отсутствие, что у нас чаще всего и бывает. |
Witness cooperation is often fragile: victims often agree to testify reluctantly and only after protection measures have been ordered by the Trial Chamber. |
Нередко бывает весьма трудно заручиться согласием свидетелей на сотрудничество: потерпевшие часто с неохотой соглашаются выступать в качестве свидетелей и лишь после того, как Судебная камера отдаст указание о принятии мер защиты. |
We often have a good time there. |
У нас там весело бывает. |
This often happens seven to ten days after chemo treatment. |
Так бывает на седьмой-десятый день после сеанса химиотерапии. |
Rural poverty is often closely linked to extreme inequality in access to land. Access to land is often fundamental for ensuring access to food and to a livelihood, and therefore freedom from hunger. |
Нищета в сельских районах часто бывает связана с крайним неравенством в том, что касается доступа к земле19. |
She is often a bit low at this time of the year because of the divorce. |
Бывает, что она в депрессии из-за развода и всех этих дел. |
So, often on the front of the locomotive is a large iron wedge for clearing objects off the tracks. |
В общем, часто спереди локомотива бывает такой стальной клин, чтобы расчищать рельсы. |
An infection that often goes unrecognized in people with AIDS is Parvovirus B19. |
У пациентов с диагнозом СПИД часто бывает нераспознанной инфекция парвовирусом В19. |
The location proved to be ideal for an airport, since the area is often clear while other parts of the San Francisco Bay are covered in fog. |
Это была идеальная площадка для аэродрома по части метеоусловий, потому что большинство прибрежной зоны залива Сан-Франциско часто бывает покрыто туманом. |
Without transparency, it is easy for citizens to feel that they are being cheated - and they often are. |
А без прозрачности гражданам легко чувствовать себя обманутыми, да часто так оно и бывает. |
Now, why don't you go on upstairs to your wife? It's not often a man has his wedding night. |
Идите к жене, не так уж часто в жизни бывает брачная ночь. |
So, it often happens that a whole day passes in which we haven't spent more than a few minutes in each other's company. |
И часто бывает так, что мы целыми днями не видим друг друга. |
This type of unsub will not have injected himself into the investigation as we often see. |
Этот тип преступника не будет стараться приблизиться к следствию, как это часто бывает. |
Many cases were called, but very few were closed, which is often the case in out-of-session periods. |
Были заслушаны многие дела, однако очень немногие из них были закончены рассмотрением, как это часто бывает в период между сессиями. |
As it often happens in science, accumulation of new facts and observations does not by all means serve to clarification of this or that problem. |
Как это часто бывает в науке, накопление новых фактов и наблюдений далеко не всегда способстует прояснению той или иной проблемы. |