The complainant was twice slapped and hit with fists in the head and in the kidneys by a plainclothes officer who was gripping the complainant's left arm, while the latter was holding his 4 year old son with the right arm. |
Полицейский в штатском дважды ударил автора сообщения ладонью по щеке и бил его кулаком по голове и по почкам, схватив за левую руку автора сообщения, который правой рукой держал своего четырехлетнего сына. |
However, this will require a process of certification, to ensure that each officer meets United Nations skill set requirements and has received United Nations induction training, or its equivalent. |
Вместе с тем для этого потребуется провести их аттестацию для обеспечения того, чтобы каждый полицейский отвечал квалификационным требованиям Организации Объединенных Наций и прошел вводный курс учебной подготовки Организации Объединенных Наций или эквивалентный ему курс подготовки. |
It should also be pointed out that the new Charter of Ethics of the grand-ducal police force (see appendix) stipulates in article 4 that: "He (the police officer) shall have absolute respect for persons, without discrimination of any kind." |
К тому же, следует отметить, что в статье 4 новой Хартии ценностей полиции Великого Герцогства (см. приложение) говорится, что: "Он (полицейский) демонстрирует полное уважение к личности, не допуская никаких проявлений дискриминации". |
Okay, and that's the law, and I know law because I'm a police officer, okay? |
И это закон, а я знаю закон, потому что я полицейский, понятно? |
Officer Quentin Lance and his daughter, Laurel, were abducted earlier today. |
Полицейский Лэнс и его дочь Лорел были похищены ранее этим днем. |
Officer, I am a Gotham City district attorney. |
Я из окружной прокуратуры, полицейский. |
This is my best friend and partner, Officer Chang. |
Это мой лучший друг и напарник полицейский Чанг. |
I'm Officer Segars, this is Officer Jackson. |
Я полицейский Сигарс, это полицейский Джексон. |
The Ombudsman found that the policemen, by handcuffing the cyclist, depriving him of his freedom and bringing him to the police station, had committed violations of his human rights and that the cyclist had been provoked by the police officer. |
Уполномоченный считает, что, надев на велосипедиста наручники, лишив его свободы и доставив его в полицейский участок, полицейские допустили нарушение прав человека и что реплика велосипедиста были спровоцирована полицейским работником. |
It should be pointed out that in cases of exceeding authority in the use of legal coercive measures, a police officer is exposed to very severe disciplinary accountability and to criminal accountability also if he has committed a criminal act. |
Следует отметить, что в случаях превышения власти при применении законных мер принуждения полицейский работник подлежит строгой дисциплинарной ответственности, а при совершении им преступного деяния - и ответственности уголовной. |
(b) A police officer is said to have brutally pulled a driver out of a vehicle (disciplinary procedure was halted since the disciplinary body determined that there was insufficient evidence for a disciplinary violation); |
Ь) полицейский работник, как утверждается, грубо выволок водителя из автомобиля (дисциплинарная процедура была прекращена, поскольку дисциплинарный орган счел, что нет достаточных доказательств дисциплинарного нарушения); |
The officer in charge could further delay the meeting if there was reason to believe that it might thwart or obstruct the arrest of additional suspects in the same matter, or prevent the disclosure of evidence or the seizure of an object related to the offence. |
Ответственный полицейский может вновь вынести распоряжение о переносе встречи, если у него имеются достаточные основания полагать, что это может препятствовать или мешать аресту других подозреваемых по этому же делу, или помешать обнаружению доказательств или конфискации вещественных доказательств. |
The Armed Forces Discipline Act 1971 (section 38), the Police Regulations 1992 (Regulation 9(1)) and the Corrections Regulations 2005 (Regulation 13) require obedience to "any lawful order" given by a superior officer. |
Закон о дисциплине в вооруженных силах 1971 года (статья 38), Полицейский регламент 1992 года (Положение 9 (1)) и Положения об исправительных учреждениях 2005 года (Положение 13) содержат предписания о необходимости подчиняться "любому законному приказу" вышестоящего начальника. |
The Chief of the Standing Police Capacity assumed his duties in May 2007, at the D-1 level, and one more officer reported in late June 2007, giving the Standing Police Capacity five professional staff by 30 June 2007. |
Руководитель постоянного полицейского компонента уровня Д1 приступил к своим обязанностям в мае 2007 года и еще один сотрудник - в конце июня 2007 года, т.е. к 30 июня 2007 года постоянный полицейский компонент насчитывал пять сотрудников категории специалистов. |
Joint United Nations police officer months (80 United Nations police officers per operation x 7 operations per month x 12 months; 61 United Nations police officers per operation x 2 operations per month x 1 month) |
человеко-месяца на проведение совместных операций полицией Организации Объединенных Наций (80 полицейских Организации Объединенных Наций на операцию 7 операций в месяц 12 месяцев; 61 полицейский Организации Объединенных Наций на операцию 2 операции в месяц 1 месяц) |
You'll find out, Mr Law Officer. |
Скоро сами узнаете, мистер полицейский. |
Officer down with a gunshot to the abdomen. |
Здесь полицейский с ранением в живот. |
I'm sure I will see you around, Officer Chang. |
Уверена, что мы еще увидимся, полицейский Чанг. |
Officer Chang, this is the LAPD... |
Полицейский Чанг, это полиция Лос-Анджелеса. |
The other officers indicated that Officer P alone fired, as they were still lying on the ground. |
Другие полицейские показали, что полицейский П. стрелял один, поскольку они оставались лежать на земле. |
Officer Timmons, our local resource. |
Полицейский Тиммонс, наш местный помощник. |
This is Officer Timmons requesting backup. |
Это полицейский Тиммонс, прошу поддержки. |
Officer Richard Radetich, shot sitting in his car. |
Полицейский Радетич, застрелен, сидящим в машине. |
I just heard Officer Hopps is taking the case. |
Я слышала, полицейский Хопс берётся за это дело. |
Officer robert stark and detective dani Reese. |
Полицейский Роберт Старк и детектив Дэни Риз. |