Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Полицейский

Примеры в контексте "Officer - Полицейский"

Примеры: Officer - Полицейский
Christopher Walken as Detective Vince Magnotta; a violent police officer with a romantic interest in Clare Burton and a vendetta against Falconetti. Кристофер Уокен - детектив Винсент Магнотта; жестокий полицейский, имеющий влечение к Клэр Бёртон и ненавидящий Фальконетти.
Eleven people (ten civilians and a police officer) were killed, many of them elderly, and 63 were injured. В результате погибли 11 человек (10 гражданских, преимущественно пенсионеры, и один полицейский), 63 человека были ранены.
I come out, the police officer grabs my arm... the TV falls on his foot and breaks it. Я выбежал, полицейский схватил меня за руку,... телевизор упал ему на ногу и сломал ее.
All I know... a short time later that officer was hired by the Monroe County Sheriff Department. Всё, что я знаю, - совсем скоро этот полицейский перешёл на работу в департамент округа Монро.
I'm a retired police officer, Mrs. Norcut. Я - отставной полицейский, миссис Норкат!
Would you say that you are a good police officer? Вы могли бы сказать что вы хороший полицейский?
A police spokesman says... that the officer in question will be placed on administrative leave, pending the outcome of the hearing set for this morning. Представитель полиции сообщил, что задержанный полицейский будет освобожден под подписку до сегодняшнего слушания.
Are you impersonating a police officer now? Ты у нас теперь типа полицейский?
But the man standing over Escobar when this is over needs to be a Colombian police officer. Ќо, когда все это кончитс€, над телом Ёскобара должен сто€ть колумбийский полицейский.
I can't believe they attacked Sid after he said he was a police officer. Не могу поверить, что они напали на Сида после того, как он сказал им, что полицейский.
I've owned the car for only two days now, and yet, you are the third officer to ask to prove ownership. Я владею машиной всего два дня, и при этом, вы уже третий полицейский, который требует это доказать.
I'm not talking to you today as a police officer but as a neighbor who lives and works in our community. Но сегодня я обращаюсь к вам не как полицейский, а как сосед, что живёт и работает с вами вместе.
Two persons, one of them a police officer, were killed. В результате один из них, на деле полицейский агент, был убит.
Where's the police officer who was on guard at that door? А где полицейский офицер, который дежурит у той двери?
If you get stopped by the police you can get out of the car going, officer, I've had a few cocktails. Если вас остановит полицейский, вы сможете выйти из машины со словами: Офицер, несколько коктейлей.
Shortly after the author stopped, a police officer pulled over to the scene and the plan could not be executed. В скором времени после того, как автор остановился, к обочине подъехал некий полицейский, и задуманный план выполнить не удалось.
In the police van, a police officer sat on his neck, forcing him to bend over double and making it nearly impossible for him to breathe. В полицейской машине один полицейский сел ему на шею, заставив его согнуться вдвое и практически перекрыв дыхание.
A police officer is authorized, in the just exercise of his office or position and under certain strict conditions, to use force against persons and property. Полицейский уполномочен, действуя по долгу своей службы и при определенных строгих условиях, применять силу против лица и имущества.
The police officer on guard at the corner of 38th Street and Lexington Avenue did not take any action to prevent those developments from taking place. Полицейский, дежуривший на углу 38-й улицы и Лексингтон-авеню, не принял никаких мер к тому, чтобы предотвратить такое развитие событий.
If the methods of compulsion have been used within permissible limits, the police officer is not liable. В случае, если полицейский при применении таких мер принуждения не превысил необходимых пределов, он не несет ответственности за их применение.
In the Tel-Aviv Magistrate Court, a police officer was convicted of assault and battery committed out of racist motives and of abuse of authority. В магистратском суде Тель-Авива полицейский был приговорен за нападение и избиение, исходя из расистских побуждений, и злоупотребление своими полномочиями.
When he refused to leave the station, an officer allegedly insulted him, slapped him on the face and pulled his clothes. Когда в ответ на требование покинуть участок он ответил отказом, полицейский, как сообщается, оскорбил его, ударил по лицу и сорвал с него одежду.
Using coercive means, the police officer had sought to have the young woman undergo a medical examination so as to obtain evidence of an abortion. Муниципальный полицейский потребовал медицинского освидетельствования девушки, с тем чтобы иметь основания для принудительного проведения аборта.
The principle of proportionality was again applicable: if a dog was used inappropriately, the responsible officer could be charged with abuse of authority. В данном случае также применяется принцип соразмерности: если собака используется неадекватным образом, то виновный полицейский может быть привлечен к ответственности за злоупотребление властью.
The officers allegedly held his face to the pavement while one officer knelt on his back. Полицейские, по сообщениям, прижали его лицом к мостовой, причем один полицейский наступил ногой на его спину.