Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Полицейский

Примеры в контексте "Officer - Полицейский"

Примеры: Officer - Полицейский
It noted that the complainant's narration of the facts was not coherent, that one police officer could not represent the whole State and that the complainant did not approach other law enforcement officials with his claims. Миграционный совет отметил, что изложение заявителем фактической стороны дела было бессвязным, что один полицейский не может представлять все государство и что заявитель не обращался со своими жалобами к другим представителям правоохранительных органов.
The Supreme Court of Ireland took a similar position when it stated that a police officer "was purporting and intending to perform and in fact was performing the duties and functions of his office". Схожую позицию занял Верховный суд Ирландии, указав, что полицейский «стремился и намеревался выполнять и, по сути, выполнял задачи и функции, соответствующие занимаемой должности».
'Cause when I rolled up on that domestic today you were acting like a guy defending his girlfriend, not a police officer defending his partner. Потому что, когда я сегодня прибыл на этот вызов, ты действовал как парень, защищающий свою девушку, а не как полицейский, защищающий напарника.
On that date, the author claims that he was visited by the police officer on an inquiry concerning an alleged violation of transport regulations, and that the officer addressed him with a raw racial epithet that needs no translation. Автор утверждает, что в тот день к нему пришел полицейский для расследования предполагаемого нарушения дорожных правил и что этот полицейский обратился к нему с грубым расистским эпитетом, не нуждающимся в переводе.
You're here today because it's my privilege to introduce an officer who - well, under my watch has proven herself to be one of Miami's finest and a true friend. Мы собрались здесь, и это большая честь для меня, чтобы поприветствовать офицера, который... доказал, находясь под моим руководством, что он лучший полицейский Майами и настоящий товарищ.
The author explains that she later went to the police station to file a complaint of domestic violence, but the officer who took the initial complaint did not speak good English. Автор объясняет, что позже она пошла в полицейский участок, чтобы подать жалобу в связи с насилием в семье, но сотрудник полиции, который принял первоначальную жалобу, плохо говорил по-английски.
In response to the allegations, the Police Inspectorate of Kosovo and EULEX police launched a preliminary 15 January, the Chief EULEX Prosecutor issued a ruling to initiate a criminal investigation against at least one suspect police officer believed to have been identified through photographic evidence. В связи с появившимися сообщениями полицейский инспекторат Косово и полиция ЕВЛЕКС приступили к проведению дознания. 15 января прокурор ЕВЛЕКС постановил начать уголовное расследование в отношении по крайней мере одного подозреваемого полицейского, который, по имеющимся данным, был опознан по фотографиям.
Police took detainees to a police station and recorded their details, after which the detainees were interviewed by the officer in charge to ascertain whether there had been any improper conduct during their arrest. Сотрудники полиции доставляют задержанных в полицейский участок и записывают их данные, после чего уполномоченный сотрудник допрашивает задержанных лиц, с тем чтобы установить, совершались ли во время их ареста неправомерные действия.
Officer P, the senior officer present, is to be held responsible in this regard he was familiar with the area, had ample time to plan the operation and decided to place the police team in the warehouse in the absence of other natural cover. В этом отношении ответственность должен нести старший по званию сотрудник - полицейский П.: он был знаком с местностью, имел достаточно времени для планирования операции и принял решение расположить полицейских в здании склада в отсутствие другого естественного укрытия.
The current Protection Officer is a former police officer who has had many years of experience in witness protection at the international level; В настоящее время эту должность занимает сотрудник - бывший полицейский, который обладает многолетним международным опытом охраны свидетелей;
I'm not here as a police officer, I'm here as a regular guy. Я здесь не как полицейский, а как человек.
The police officer of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo who was shot in the northern part of Kosovo two weeks ago and the Kosovo Serb children seem to have been targeted deliberately. Полицейский из Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово, которого застрелили в северной части Косово две недели тому назад, и сербские дети из Косово, как представляется, намеренно были избраны в качестве мишеней.
More serious still was the response to a demonstration at a garment factory on 13 June, which resulted in the deaths of one factory worker and one police officer, and at least 20 other injuries. Более серьезный характер носили ответные действия в связи с демонстрацией на швейной фабрике 13 июня, в результате которых погиб один рабочий фабрики и один полицейский и по крайней мере еще 20 человек получили телесные повреждения.
The characters were also changed, instead of Daniel and Émilien, the heroes of the movie are Daniel's nephew Eddie Makhlouf and the Parisian police officer Silvain Maro, transferred to Marseille. Сменились и персонажи, вместо Даниэля и Эмильена теперь героями фильма стали племянник Даниэля Эдди Маклуф и парижский полицейский Сильвано Маро, переведённый в полицию Марселя.
The validity of this result does, however, hinge on the validity of the initial assumption that the police officer stopped the driver truly at random, and not because of bad driving. Корректность результата, однако, зависит от верности предположения, что полицейский остановил действительно случайного водителя, а не того, что плохо вёл автомобиль.
One Ukrainian police officer was killed, 70 Serbs and 61 UN and NATO peacekeepers were wounded, and one UN vehicle and one NATO truck were set ablaze. Один полицейский ООН из Украины был убит, 70 сербов и 61 миротворец ООН и военнослужащих НАТО были ранены, один автомобиль ООН и один грузовик НАТО повреждены.
No, I'm not a liar, I'm a police officer. Нет, я не лгун, я полицейский.
You can probably tell from my accent, I'm not a New York City police officer, nor am I a psychiatrist, which makes me the only person you're going to talk to today who isn't going to lie to you. Ты, вероятно, можешь понять по моему акценту, что я не полицейский Нью-Йорка, как и не психиатр, что делает меня единственным, с кем ты сегодня будешь разговаривать, кто не соврет тебе.
It was... a P-Police officer broke into your house? К вам в дом вломился полицейский?
I'm a police officer, so let's try and get hold of the harbour master, see if he can make contact, OK? Я полицейский, поэтому давайте попытаемся выйти на начальника порта, возможно, он с ним свяжется, хорошо?
So even as an untrained law enforcement officer, you knew to look for the last place she was seen alive, is that right? То есть, хотя вы не полицейский, вы знали, что надо искать в том месте, где её последний раз видели живой, верно?
but what I can say, for sure, gentlemen... is, a police officer doesn't shoot on his own. Но что я могу сказать с уверенностью, господа... что полицейский никогда не стреляет просто так.
He added: An American police officer said that there was an explanation for all this and that three of his assistants had stated on oath that they had found the part and had signed an affidavit to that effect. Он добавил: Один американский полицейский заявил, что всему этому имеется объяснение и что трое из его помощников подтвердили под присягой, что они нашли эту часть и подписали соответствующее свидетельство.
Why didn't you say you were a police officer when you were arrested? Почему вы не сказали, что вы полицейский, когда вас арестовывали?
He didn't say he was a police officer, he said he was an investigator. Он не сказал, что он полицейский, он сказал, что он следователь.