Some 200 years earlier, in 1640, the hamlets of Drachten North and Drachten South were little more than a small church and some farm houses. |
В 1640 году хутора Северный Драхтен и Южный Драхтен представляли собой небольшую церковь и несколько фермерских хозяйств. |
On the pedestal surface contours of the map of the Northern Hemisphere are drawn showing the routes of the Chkalov-Baidukov-Belyakov command to the Far East, across the North Pole to America. |
На поверхности пьедестала нанесены контуры карты Северного полушария с указанием маршрутов перелетов героического экипажа Чкалова-Байдукова-Белякова на Дальний Восток и через Северный полюс в Америку. |
In February 2008, as the global credit crisis evolved, WestLB was allocated a 5bn Euros guarantee by North Rhine Westphalia and a group of local banks. |
В феврале 2008 года в ходе мирового финансового кризиса, WestLB было выделено 5 млрд евро под гарантии Правительства земли Северный Рейн-Вестфалия и группы местных банков. |
In those days, Shah used to hold court for anyone interested in Sufism at a table in the Cosmo restaurant in Swiss Cottage (North London) every Tuesday evening. |
В то время, Шах собирался со всеми теми, кто интересовался суфизмом в ресторане Космо в Свисс Котедж (северный Лондон) каждый вечер четверга. |
In Virgin Gorda, a new road had been built which connects the North Sound with the island's Valley, thus making travel by car and truck easier and safer. |
На острове Верджин-Горда была построена новая дорога, соединяющая Северный пролив с Долиной острова, благодаря чему ездить на автомашинах и грузовиках стало удобнее и безопаснее15. |
Furthermore, criminal investigation agents of the State of North Rhine Westphalia and members of the Consulate-General have discussed ways to improve crime prevention. |
Кроме того, сотрудники уголовного розыска земли Северный Рейн-Вестфалия и сотрудники генерального консульства обсудили пути повышения эффективности мероприятий по предотвращению подобного рода преступлений. |
The second case concerned Mr. Nagamuthu Sripavan, who was allegedly last seen on 24 April 2006 in Madduvil North, near the Panrithalaichchi Amman Temple, Puttur-Chavakachcheri Road, Chavakachcheri. |
Второй случай касался г-на Нагамуту Спиравана, которого, как утверждается, последний раз видели 24 апреля 2006 года в городе Чавакаччери, Северный Маддувил, около храма Пантриталайчи Амман, расположенного на Путтур-Чавакаччери роуд. |
In July 2012 members of the 57th Infantry Battalion forced two young boys, 12 and 13 years of age, to accompany them on an NPA pursuit operation in North Cotabato province. |
В июле 2012 года военнослужащие из состава 57-го пехотного батальона заставили двух мальчиков в возрасте 12 и 13 лет сопровождать их в ходе операции по преследованию боевиков ННА в провинции Северный Котабато. |
On 21 October 2004, a convoy of 105 Nigerian pilgrims and 15 Sudanese citizens was attacked by rebel forces in Khor-Tawilah, North Darfur state, while transiting through the Sudan en route to the holy sites. |
21 октября 2004 года автоколонна, в составе которой следовали 105 нигерийских паломников и 15 граждан Судана, подверглась в Хор-Тавиле, штат Северный Дарфур, нападению со стороны сил мятежников во время следования через территорию Судана по пути к святым местам. |
A young Osaki (Yoko Takashi) is sold by her poverty-stricken family into indentured servitude as a maid in Sandakan, British North Borneo (today's Sabah, Malaysia) at what she believes to be a hotel. |
Молодая Осаки (Ёко Такахаси) продана своей разорившейся семьей в рабство в качестве служанки в Сандакан, Британский Северный Борнео (сегодня Сабах, Малайзия) в заведение, которое она поначалу по наивности считает гостиницей. |
He built for it the United Kingdom's first purpose-built automotive-manufacturing plant in London's North Kensington with his own personal crest set high above the entrance to the administration building. |
Он построил для него в Соединённом королевстве первый автомобильный завод в Лондоне (Северный Кенсингтон) с его собственным гербом, расположенным высоко над входом ва здание администрации. |
In December 2010, during excavation work to construct the North Weston Pond as part of the new Molonglo Valley development, 90,000 tonnes of asbestos-contaminated waste were discovered buried near the former sewerage treatment plant site. |
В декабре 2010 года, во время работ по строительству пруда Северный Уэстон в новом жилом районе Молонгло Вэллей около территории бывшего завода по очистке сточных вод было обнаружено захоронение 90 тысяч тонн асбестосодержащих отходов. |
After Finnish Independence Terijoki again became a popular resort, known as the "Riviera of the North". This time it was Finnish visitors who frequented the beaches. |
После этого Терийоки снова стал популярным курортом, известным как "Северный Ривьера", но в этот раз его услугами и активной пляжной жизнью наслаждались отдыхающие, приезжающие из Финляндии. |
Floyd Bennett (October 25, 1890 - April 25, 1928) was an American aviator who claimed, along with Richard E. Byrd, to have made the first flight to the North Pole in 1926. |
Флойд Беннет (англ. Floyd Bennett; 25 октября 1890 (1890-10-25) - 25 апреля 1928) - американский авиатор, который вместе с Ричардом Бэрдом совершил первый в истории полёт на Северный полюс в 1926 году, хотя их достижение подвергается сомнениям. |
Canadian Forces Northern Area was dissolved in 2006 and replaced by Joint Task Force North (JTFN) of the new Canada Command, commanded by Vice-Admiral J.Y. Forcier. |
В 2006 г. Северный округ Канадских вооружённых сил был упразднён и заменён Объединённой оперативной группой (Север) нового Командования Канады под руководством вице-адмирала Д. И. Форсье. |
The difficulty of the manufacture of a large cylinder with a tightly fitting piston was solved by John Wilkinson, who had developed precision boring techniques for cannon making at Bersham, near Wrexham, North Wales. |
Проблема изготовления цилиндра большого диаметра и соответствующего поршня с необходимой точностью была решена Джоном Уилкинсоном, который разработал соответствующую технологию на заводе, выпускающем пушечные ядра (англ. Bersham Ironworks) в Рексеме, Северный Уэльс (англ. North Wales). |
In its report of 15 September 1993, the United Nations Protection Force (UNPROFOR) stated that Croatian aviation attacked civilian targets in Blatusa-Vrgin Most (United Nations protected area, Sector North), whereupon one of the MIG-21 aircraft was shot down. |
В своем докладе от 15 сентября 1993 года Силы Организации Объединенных Наций по охране (СООНО) заявили, что хорватская авиация атаковала гражданские объекты в Братусе - Вргинмосте (РОООН, северный сектор), над которыми был сбит один самолет МИГ-21. |
From 21 August 1994, with the collapse of the regime of the so-called Autonomous Province of Western Bosnia (APWB), an exodus of some 30,000 people took place from northern Bihac into the UNPA North. |
После того как 21 августа 1994 года так называемая "Автономная провинция западной Боснии" (АПЗБ) прекратила свое существование, приблизительно 30000 человек бежали из северной части Бихачского анклава в северный сектор РОООН. |
16 October: on the Bulenga peninsula (North Kivu), soldiers from Minova in search of Rwandan Hutu refugees ordered the chiefs of those places to count the Rwandans. |
16 октября, полуостров Буленга (Северный Киву): военнослужащие, прибывшие из Миновы с целью поиска беженцев из числа руандийских хуту, приказали вождям местных общин переписать всех руандийцев. |
It has been confirmed that at 11:30:15 on April 5, 2009, the Democratic People's Republic of Korea launched a long-range rocket at a launching site located in Musudan-ri, North Hamgyong province. |
Получило подтверждение сообщение о том, что 5 апреля 2009 года в 11 ч. 30 м. 15 сек. Корейская Народно-Демократическая Республика произвела с ракетного полигона Мусудан-ни, провинция Северный Хамгён, запуск ракеты большой дальности. |
From 3 to 5 July 1999 Fund was one of the organizers of the First passenger flight across the North Pole: Moscow-Krasnoyarsk-Toronto (Canada)-New-York (USA) and back. 2. |
3 - 5 июля 1999 года Фонд организовал на совместной основе первый пассажирский рейс через Северный полюс по маршруту Москва - Красноярск - Торонто (Канада) - Нью-Йорк (США) и обратно. 2. |
Another incident was recorded on March 2008 in Pikit, North Cotabato, involving members of the 7th Infantry Battalion and 6th Infantry Division who occupied the barangay's day-care centre. |
Другой случай был зарегистрирован в марте 2008 года в Пиките, Северный Котабато, где бойцы 7-го пехотного батальона и 6й пехотной дивизии заняли деревенский центр по уходу за детьми. |
On 22 January, the Navy held a groundbreaking ceremony for the construction of 204 three-bedroom homes in the Navy's North Tipalao housing area, a $35.9 million project, which is scheduled to be completed in October 2008. |
22 января военно-морские силы провели церемонию закладки 204 четырехкомнатных домов в жилом районе Северный Типалао на военно-морской базе; стоимость этого проекта составляет 35,9 млн. долл. США, и его завершение запланировано на октябрь 2008 года. |
North Darfur, localities of Kutum, Kabkabia, Fashir; |
а) Северный Дарфур, города Кутум, Кабкабия, Эль-Фашир |
Security in areas like Aceh, Poso, Maluku and North Maluku was clearly improving. |
Также значительно повысилась безопасность в таких районах, как Ачех, Позо, Молюк и Северный Молюк. |