One meeting on the safe passage of humanitarian aid to the affected population was held in April 2014 in Kutum (Sector North). |
Одно совещание по вопросу об обеспечении безопасного коридора для доставки гуманитарной помощи пострадавшему населению состоялось в апреле 2014 года в Кутуме (Северный сектор). |
These include El Lait and El Taweisha localities (North Darfur) and some villages in South Darfur affected by hostilities in the first quarter of 2014. |
К числу этих районов относятся Эль-Лайт и Эт-Тавейша (Северный Дарфур) и некоторые деревни в Южном Дарфуре, пострадавшие в результате военных действий в первом квартале 2014 года. |
Community dialogue forums were organized in West, South and North Darfur states with 273 participants, including 157 women. |
В штатах Западный Дарфур, Южный Дарфур и Северный Дарфур для 273 участников, включая 157 женщин, были организованы 4 форума для диалога на уровне общин. |
2002 Ecotourism Association of Australia International Conference (with UNEP), held from 21 to 25 October 2002, in Cairns, Tropical North Queensland, Australia. |
Международная конференция, которая была проведена под эгидой Австралийской ассоциации экотуризма (совместно с ЮНЕП) 21 - 25 октября 2002 года в Кэрнсе, Северный тропический Квинсленд, Австралия. |
The University of Sheffield North Campus contains two buildings named after Kroto: The Kroto Innovation Centre and the Kroto Research Institute. |
Северный кампус Университета Шеффилда состоит из двух зданий, названных в честь сэра Гарри Крото: инновационный центр Крото и научно-исследовательский институт Крото. |
Unable to secure U.S. State Department approval to send medical supplies to North Vietnam, the committee dispatched goods through Canada. |
После безуспешных попыток получить гарантии безопасности со стороны Госдепартамента США на отправку материалов медицинского назначения в Северный Вьетнам комитет стал отправлять их через Канаду. |
I stayed up all night in your tent so you could play North Pole. |
Помнишь, как я простоял всю ночь в твоей палатке потому что ты хотел играть в северный полюс? |
For example, in North Rhine-Westphalia, every year on 30 June a census is taken of persons housed in emergency shelters. |
Так, например, в земле Северный Рейн-Вестфалия ежегодно 30 июня проводится перепись лиц, имеющих временное жилье, предоставленное им в чрезвычайной ситуации. |
It also organized a workshop on, inter alia, international human rights law and women's rights for rural court judges in Malha, North Darfur. |
Она также организовала семинар, посвященный, среди прочего, международным нормам в области прав человека и правам женщин, для сельских судебных работников в Малхе, Северный Дарфур. |
In December 2010, SAF helicopter gunships shelled the area surrounding the Kiir River in Aweil North County, Northern Bahr el Ghazal State. |
В декабре 2010 года с боевых вертолетов СВС был обстрелян район, прилегающий к реке Киир в графстве Северный Авейль, штат Северный Бахр эль-Газаль. |
At the end of this year, a group of ten Tu-95s, under the command of the division commander, Major-General Molodchiy, made a flight along the route Engels - North Pole - Uzin. |
В конце этого года группа из десяти Ту-95, под началом командира дивизии генерал-майора Молодчего выполнила перелет по маршруту Энгельс - Северный полюс - Узин. |
It was with the help of justice that we were able to bring peace back to the districts of Katanga and North Katanga. |
Именно с помощью правосудия мы смогли восстановить мир в округах Катанга и Северный Катанга. |
In Korma (North Darfur), UNAMID enhanced security and confidence-building patrols around the team site in the light of the influx of newly displaced persons. |
В Корме (Северный Дарфур) ЮНАМИД усилила патрули по обеспечению безопасности и укреплению доверия вблизи опорного пункта ввиду притока новых перемещенных лиц. |
If I could put myself anywhere in time it would be the Cabinet Room on August 4th, 1964 when our ships were attacked by North Vietnam in the Tonkin Gulf. |
Если бы я мог перенестись в любой момент жизни это был бы зал заседаний кабинета, 4 августа 1964 когда Северный Вьетнам атаковал наши корабли в Тонкинском заливе. |
And those hippies would have worn themselves out dancing in the mud... but, no, she had to revitalize their dying movement... by going to North Vietnam and humanizing the enemy. |
Эти хиппи изжили бы себя танцами в грязи, но нет же, ей нужно было оживить это умирающее движение... поездками в Северный Вьетнам для гуманизации врага. |
I went to 1620 North Racine, and it's not there. |
Я был по адресу 1620 Северный Расин и там ничего нет |
When Radio Liberty had announced plans to broadcast in the languages of ethnic minorities in the North Caucasus, the Minister for the Press had issued an unofficial warning to the company. |
Когда радиостанция "Радио Свобода" объявила о своих планах начать вещание на языках этнических меньшинств на Северный Кавказ, министерство печати издало неофициальное предупреждение этой компании. |
During the reporting period, certain areas remained completely cut off from assistance, in particular Hashaba North in Kutum, North Darfur, and the eastern part of the Jebel Marra mountains spanning Central and North Darfur. |
В течение рассматриваемого периода от оказания помощи были отрезаны некоторые районы, в частности Северный Хашаба в Кутуме, Северный Дарфур, и восточная часть горной гряды Джебел Марра, пересекающей Центральный и Северный Дарфур. |
Community dialogue forums were organized in North, South and West Darfur States for 194 participants, including 137 female internally displaced persons drawn from 13 camps. |
Количество форумов для диалога на уровне общин, организованных в штатах Северный, Южный и Западный Дарфур для 194 участников, в том числе 137 женщин из числа внутренне перемещенных лиц, приглашенных из 13 лагерей. |
I'll read this on the way back to the North Pole, okay? |
Я дочитаю его по пути на северный полюс. |
In April 2003, the situation deteriorated further, following an attack by SLM/A on the airport at El-Fasher, the capital of North Darfur State, resulting in the death of 70 military personnel and the destruction of planes. |
В апреле 2003 года ситуация еще больше ухудшилась после нападения ОДС/А на аэропорт в Эль-Фашере - столице штата Северный Дарфур, которое повлекло за собой гибель 70 военнослужащих и уничтожение самолетов. |
It should be underlined at this point that since the inception of the reciprocal crossings, almost no incident against the Greek Cypriots visiting North Cyprus has been witnessed. |
Здесь следует подчеркнуть, что с момента начала практики взаимных переходов не было отмечено практически ни одного инцидента, направленного против киприотов-греков, посещавших Северный Кипр. |
In 1994, Burson-Marsteller executive Thomas J. Mosser was killed by a mail bomb sent to his home in North Caldwell, New Jersey. |
В 1994 году один из руководителей Burson-Marsteller, Томас Моссер был убит взрывом почтовой бомбы, посланной ему домой в Северный Колдуэлл в Нью-Джерси. |
North Queensland did not achieve separation and remained part of the Colony of Queensland (now the State of Queensland). |
Северный Квинсленд не добился отделения и остался частью колонии Квинсленд (ныне штат Квинсленд). |
He travelled to Asia in search of a variety of plants, many of which he brought back to England and planted near his home village of Clapham, North Yorkshire. |
Он путешествовал по Азии в поисках разнообразных растений, многие из которых он привез в Англию и посадил возле своего дома в селе Клепем, Северный Йоркшир. |