Now that you have successfully started and stopped your network interface, you may wish to get it to start when Gentoo boots. |
Теперь, успешно запустив и остановив сетевой интерфейс, вы можете захотеть, чтобы он запускался при каждой загрузке Gentoo. |
Within a LAN, a network interface on a host will send to the upper layers all those packets that need to go to the host as destination. |
В локальной сети (LAN), сетевой интерфейс хоста будет посылать на верхний уровень все те пакеты которые имеют адресом назначения этот хост. |
It should be noted that the creation of theoretical bases of the analysis and synthesis of project networks will be important for practical implementation of this perspective view of the network structure. |
Необходимо отметить, что создание теоретических основ анализа и синтеза проектных сетей будет иметь важное значение для практической реализации этого перспективного вида сетевой структуры. |
This approach is modular, comprising a separate proof of each protocol section and providing insight into the network environment in which each section can be reliably employed. |
Это модульный, включающий отдельное доказательство каждого раздела протокола и обеспечивающий понимание сетевой среды, в которой может надёжно использоваться каждый раздел. |
Its main components included Word 2.0c, Excel 4.0a, PowerPoint 3.0, and Mail, a network messaging client. |
Основные компоненты включают: Word 2.0c, Excel 4.0a, PowerPoint 3.0 и Mail - сетевой клиент обмена сообщениями. |
Also, by design, Subgraph cannot isolate the network stack like Qubes OS or prevent bad USB exploits. |
Кроме того, по дизайну, Subgraph не может изолировать сетевой стек, как Qubes OS, или предотвратить вредные эксплойты по USB. |
The interface is similar to the interface for Java's network library. |
Интерфейс библиотеки схож с интерфейсом сетевой библиотеки для Java. |
One benefit of this approach is that it allows researchers to collect qualitative data and ask clarifying questions while the network data is collected. |
Одним из преимуществ этого подхода является то, что он позволяет исследователям собирать качественные данные и задавать уточняющие вопросы в ходе сбора сетевой информации. |
Virtual Extensible LAN (VXLAN) is a network virtualization technology that attempts to address the scalability problems associated with large cloud computing deployments. |
Virtual Extensible LAN (VXLAN) является технологией сетевой виртуализации, созданной для решения проблем масштабируемости в больших системах облачных вычислений. |
This capability is being initially deployed as a Linux iSCSI target, serving storage over a network to any iSCSI initiator. |
Эта возможность была впервые представлена как Linux iSCSI target и обеспечивала сетевой доступ к хранилищу для любого инициатора iSCSI. |
If you upgraded from Windows 95 to Windows 98, your network card drivers are probably out of date. |
Если вы обновились с Windows 95 на Windows 98, возможно драйвера вашей сетевой карты устарели. |
Annex B provides information on network identification, service parameters, calling/connected line identity, dialing procedures, and addressing for Geographic-based ISDN calls. |
Приложение В содержит сведения о сетевой идентификации, служебных параметрах, тождественности звонящей/связанной линии, процедурах звонков и адресации для географически-определяемых ISDN-звонков. |
Since the standard does not define a network layer, routing is not directly supported, but such an additional layer can add support for multihop communications. |
Так как стандарт не определяет сетевой уровень, маршрутизация не поддерживается напрямую, но такой дополнительный уровень может осуществить поддержку сетей с ретрансляторами. |
Team17 later scrapped the idea of network play, with the publisher stating that it would be better if the players were able to taunt each other and play face-to-face. |
Но позже в Team17 эта идея с сетевой игрой провалилась, и появилось мнение о том, что было бы лучше, если бы игроки могли дразнить друг друга и играть лицом к лицу. |
Wallace began his network journalism career with NBC in 1975, where he stayed for 14 years, as a reporter with WNBC-TV in New York City. |
Он начал свою карьеру в сетевой журналистике в NBC в 1975 году, где проработал 14 лет, будучи репортёром в Нью-Йорке. |
Even in the study of literature, network analysis has been applied by Anheier, Gerhards and Romo, Wouter De Nooy, and Burgert Senekal. |
Даже при изучении литературы сетевой анализ применялся Анхайером, Герхардсом и Ромо, Воутер Де Нуй, Бёрджерт Сенекал. |
In response the library designs and holds trainings on shaping network culture for professionals (library staff, employees of academic institutions), parents and youth. |
В ответ Государственная библиотека для юношества разрабатывает и проводит тренинги по формированию сетевой культуры для специалистов (библиотечные сотрудники, работники учебных заведений), родителей, юношества и молодежи. |
DICT is a dictionary network protocol created by the DICT Development Group. |
DICT - сетевой протокол для доступа к словарям, созданный DICT Development Group. |
Political policies such as network neutrality, spectrum management, and digital inclusion all shape the technologies comprising layers 1-7 of the OSI Model. |
Политические институты, такие как Сетевой нейтралитет, Спектральный менеджмент и Цифровое включение, все виды технологий включают в себя 1-7 уровни модели OSI. |
Depending on the network infrastructure and type, multicast transmission may or may not be feasible. |
В зависимости от типа сетевой инфраструктуры, групповая передача данных может быть доступна, а может и не быть. |
Instead it relies on the kernel's network stack and provides most times a remote file system (i.e. SMB shares). |
Вместо этого, она полагается на сетевой стек ядра и предоставляет удалённую файловую систему (то есть SMB шары). |
tries to configure your computer's network automatically via DHCP. |
пытается настроить сетевой интерфейс вашего компьютера автоматически через DHCP. |
Participants stressed the leading role of municipalities and local authorities in realizing network activities since they will be the most direct beneficiaries of the project". |
Участники особо выделили ведущую роль муниципалитетов и местных органов власти в осуществлении сетевой деятельности, поскольку они будут самыми первыми бенефициарами проекта". |
(m) Introduction of viruses and tampering with network content; |
м) сознательное заражение вирусами и преступное изменение содержания сетевой информации; |
The possibility of converting such a network information database into a structured international framework for cooperation, combining satellite data with ground-based or other data, should be explored. |
Следует изучить возможность преобразования такой сетевой информационной базы данных в международную структуру для сотрудничества, в которой спутниковые данные сочетались бы с наземными и другими данными. |