A network economizer (6) for heating the cooled heating water is placed in the gas flue of the boiler (1). |
Для нагрева охлажденной сетевой воды, в газоходе котла (1) установлен сетевой экономайзер (6). |
The incumbent will support the Network and Security Group, which will witness an increase in workload owing to the implementation of the Integrated Pension Administration System project, as it requires the development of a complex network and security infrastructure. |
Этот сотрудник будет поддерживать деятельность Группы по сетям и вопросам их безопасности, объем работы которой возрастет в связи с осуществлением проекта Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий, поскольку для этого проекта потребуется разработка комплексной сетевой инфраструктуры и обеспечение ее безопасности. |
The paper reviewed the development of the GPS Earth Observation Network System, a dense nationwide GPS network of Japan consisting of more than 1,220 stations, and its contributions in the field of disaster management. |
В этом документе рассматривается ход создания сетевой системы наблюдения за Землей с помощью ГСОК, которая представляет собой мощную общенациональную сеть ГСОК в Японии из более чем 1220 станций, а также обсуждается ее вклад в предупреждение и ликвидацию последствий бедствий. |
The Recent connection: option allows you to re-connect to the last network mount point you connected to using the wizard whether an icon is created or not. |
Опция Последнее соединение: позволяет вам заново подключиться к последней сетевой точке монтирования, с которой вы соединялись не зависимо от того, была ли создана пиктограмма или нет. |
The four companies went forward with mutual connectivity tests to check the option of an adapter, based on the results went further in tests aimed to establish mutual network connectivity among different makers and common rules for network transmissions. |
Четыре компании совершили шаг вперед с тестами на возможность соединения, для возможности проверки адаптера, и даже дальше, с тестами, которые должны обеспечить возможность соединения с устройствами различных производителей и описанием принципов сетевой связи. |
This requires the network layer have the ability to split the data up into smaller chunks which can each be sent to the data link layer in turn. |
Для этого сетевой уровень должен иметь возможность разбивать данные на более мелкие части, которые по очереди отправляются на канальный уровень. |
You would receive a complementary opportunity to cover costs more quickly buying displays produced by the "Laboratory of the instrumental systems-computers" partner company due to the "network" selling of the advertising opportunities of displays by means of "Visage Outdoor" private unitary company. |
У Вас появится дополнительная возможность быстрее окупить вложенные средства в покупку дисплеев производста компании-партнера "Лаборатория инструментальных систем-компьютеры" за счет централизованной "сетевой" продажи рекламных возможностей с помощью компании ЧУП "Визаж Аутдор". |
Commutation (connection/ disconnection of DVB-card to the cable) of the antenna cable should be done when a computer is totally cut off (network cable of a computer power unit should be disconnected from the socket). |
Коммутацию антенного кабеля (подключение/отключение DVB-карты к кабелю) обязательно производить при полностью обесточенном компьютере (сетевой кабель блока питания компьютера должен быть отключен из розетки). |
Internet security is a branch of computer security specifically related to not only the Internet, often involving browser security and the World Wide Web, but also network security as it applies to other applications or operating systems as a whole. |
Интернет-безопасность - это отрасль компьютерной безопасности, связанная специальным образом не только с Интернетом, но и с сетевой безопасностью, поскольку она применяется к другим приложениям или операционным системам в целом. |
If the modem is the type that con nects directly to the hub, make this last cable a cross-over cable instead and you'll still be able to connect directly to the network card as shown. |
Если модем такого типа, который напрямую соединяется с хабом, сделайте этот кабель перекрестным (cross-over) и вы все еще сможете напрямую соединиться к сетевой карте, как было указано. |
Information transmitted by the International Chamber of Shipping (ICS) ICS advises that the shipping industry is satisfied with the present system, in particular network liability which is cost effective and generally serves industry needs. |
МПС информирует о том, что судоходная промышленность удовлетворена нынешней системой, в частности режимом сетевой ответственности, являющимся эффективным с точки зрения затрат и в целом удовлетворяющим потребности данной отрасли. |
The acquisition of standard equipment amounts to $916,400, and includes 301 new and 205 replacement desktop computers, 25 new and 48 replacement laptop computers and 81 network printers. |
США), 25 новых портативных компьютеров и 48 портативных компьютеров для замены старых и в общей сложности 81 сетевой принтер. |
The big challenge is necessary to improve the network infrastructure in post-harvest handling and after capture and the involvement of the banking sector to improve access to financial services to farmers, loans and insurance for rural areas. |
Одна из основных задач состоит в улучшении сетевой инфраструктуры после урожайной переработки и привлечении банковского сектора для обеспечения фермерам более эффективного доступа к финансовым услугам, займам и страхованию. |
A support network will be deployed in order to support both the geographical spread of troops and the extended lines of communication including the main supply routes, such as the Central African Republic-Cameroon corridor. |
Будет создан сетевой механизм поддержки в целях оказания поддержки действующим в различных местах воинским подразделениям и обслуживания протяженных путей сообщения, включая основные пути поставки грузов, такие как транспортный коридор между Центральноафриканской Республикой и Камеруном. |
Seth, the network security guy from EndFrame, just changed his LinkedIn status to "unemployed." |
Сет, спец по сетевой безопасности в "ЭндФрейм" написал в "Линкд-Ин", что он безработный. |
It was suggested that a further advantage of such a general "unimodal plus" approach would be that it could act as a breakthrough for the current stalemate between the network system and uniform system approaches. |
Было высказано мнение, что еще одно преимущество такого общего подхода "перевозка отдельными видами транспорта плюс" заключалось бы в том, что он может послужить средством выхода из нынешнего тупика, созданного в отношениях между подходами сетевой системы и унифицированной системы. |
A fourth approach would impose liability on a "network" basis, whereby each performing carrier would assume liability on the basis of the legal regime that would apply if it were the only carrier and had contracted with the shipper directly. |
Четвертый подход предполагает установление ответственности на "сетевой" основе, согласно которой любой перевозчик-исполнитель несет ответственность на основе правового режима, применимого в том случае, если он является единственным перевозчиком и заключил прямой договор с грузоотправителем. |
These parameters may incorporate data such as URLs, filenames and e-mail addresses, and this data may be provided remotely to a victim in an e-mail, a webpage or files on a network filesystem or other untrusted source. |
Эти параметры могут включать такие данные, как URL, имена файлов и почтовые адреса, и эти данные могут быть переданы удалённо на атакуемую машину в почтовом сообщении, на web-странице, в файле на сетевой файловой системе или с помощью другого сомнительного источника. |
Every day, millions of people worldwide come in contact with the media and solutions of HUGHES; with the worldwide support, operation and network centers monitoring our customers' solutions 24 hours a day, 7 days a week. |
Ежедневно миллионы людей во всем мире сталкиваются с рекламой и различными решениями, разработанными HUGHES; компания располагает международными центрами поддержки, обеспечения работы и сетевой деятельности, которые следят за бесперебойной работой внедренных решений - круглосуточно и без выходных. |
The default builds (both 32-bit and 64-bit) contain Fluxbox window manager with a terminal, Chromium web browser, LeafPad text editor, calculator, pcmanfm file manager, and wicd network manager. |
Стандартные сборки (как 32-разрядные, так и 64-разрядные) содержат диспетчер окон FluxBox с терминалом, веб-браузер Chromium, текстовый редактор Leafpad, калькулятор, файловый менеджер pcmanfm, и сетевой менеджер wicd. |
Note: In comparison with old DVB-cards with WDM-driver our utility for reception of satellite Internet "doesn't show current transponder parameters" but serves for reception of the traffic flow and its transfer to the network interface. |
Примечание: В отличие от устаревших DVB-карт с WDM-драйвером, наша утилита для приема спутникового интернет не «показывает текущие параметры транспондера», а служит для приема транспортного потока и отправки его на сетевой интерфейс. |
On some versions of Windows, Canon Easy-WebPrint may be slow to respond if you have a network printer installed that is not available, even if you are printing to a local printer. |
В некоторых версиях Windows программа Canon Easy-WebPrint может отвечать медленно, если установлен сетевой принтер, который в данный момент недоступен. Это может происходить даже в том случае, если печать выполняется на локальном принтере. |
Media and Communication is taught in four training programmes of Kymenlaakso Polytechnic; graphic design, organisational communications, network media and audiovisual media are taught in the campus area. |
Медиа и Коммуникация преподается в рамках четырех программ обучения Политехнического Института Кюменлааксо: на территории Касарминмяки готовят специалистов в области графического дизайна, организационной коммуникации, сетевой медии и аудиовизуальной медии. |
Securing of external consultant for support of network redesign and firewall implementation. 1 month time in late Nov., early Dec. |
Наем внешнего консультанта для оказания помощи в переконструировании сети и внедрении систем сетевой защиты на один месяц (в конце ноября - начале декабря) |
To be able to share this information, it is required for the network cards to have a unique Ethernet address: it is the MAC address (MAC=Media Access Control). |
Для обеспечения возможности передачи этой информации необходимо, чтобы каждый сетевой интерфейс имел свой уникальный адрес в сети Ethernet. Он называется MAC-адресом (MAC=Media Access Control). |