| Another innovation from Daktronics is the network approach. | Еще одно нововведение компании - это сетевой подход. |
| That's why so many financial organizations around the world turn to CommScope for its advanced line of SYSTIMAX physical layer network infrastructure products. | Вот почему многие финансовые организации по всему миру обращаются к компании SYSTIMAX Solutions по поводу поставки сетевой инфраструктуры физического уровня. |
| In the Unicast response frame, you configure how you want the machine to respond to multicast and broadcast network traffic. | В окне одноадресный ответ вы настраиваете то, как машина будет отвечать на многоадресный и вещательный сетевой трафик. |
| We proudly present the anniversary 16th release of our funny network arcade. | Мы с гордостью представляем вам новый юбилейный 16-ый релиз нашей радостной сетевой аркады. |
| Batch processing of SQL queries allows to reduce network traffic and to raise productivity. | Пакетное выполнение SQL запросов позволяет уменьшить сетевой трафик и повысить производительность. |
| When you have finished entering the encryption key and have confirmed the network configuration, a list of settings will be displayed. | После ввода ключа кодировки и подтверждения сетевой конфигурации отображается список параметров. |
| There are three methods that can be used for preseeding: initrd, file and network. | Есть три метода использования для автоматизации: initrd, файловый и сетевой. |
| File and network preseeding each can be used with different installation methods. | Файловый и сетевой методы могут использоваться при различных способах установки. |
| To get started configuring your network card, you need to tell the Gentoo RC system about it. | Для начала настройки своей сетевой платы, нужно рассказать о ней системе Gentoo RC. |
| It brings total confidence to network infrastructure performance. | Оно дает полную уверенность в производительности сетевой инфраструктуры. |
| This means there are no areas of uncertainty to cause problems after network infrastructure is installed. | Это означает отсутствие областей неопределенности, которые могут вызвать проблемы после установки сетевой инфраструктуры. |
| All network traffic is sent in the form of packets. | Весь сетевой трафик передается в виде пакетов. |
| It contains a network play mode which allows players on different systems to play competitively. | Она содержит режим сетевой игры, позволяющий игрокам соревноваться на разных машинах. |
| Use of a network mirror is optional. | Использовать сетевой сервер-зеркало в данном случае необязательно. |
| A full, "pure network" installation can be achieved using this technique. | «Полностью сетевой» установки можно достичь с помощью этой техники. |
| Adjust each item as necessary for your particular network environment. | Настройте каждый элемент в соответствии с определенной сетевой средой. |
| If you simply want to install Debian using the Internet, please see the network installation page. | Если вы просто хотите установить Debian через Интернет, см. страницу сетевой установки. |
| Errors or crashes on the Novell NetWare network operating system are usually called ABENDs. | Ошибки или сбои в сетевой операционной системе Novell NetWare, как правило, называют ABEND. |
| In the consumer market of Yekaterinburg, 1041 network operators are represented. | На потребительском рынке Екатеринбурга представлен 1041 сетевой оператор. |
| If there is unencrypted network traffic, then packet sniffing can be used. | Если есть незашифрованный сетевой трафик, можно использовать перехват пакетов. |
| The network mechanism is the most exposed to security attacks. | Сетевой механизм наиболее подвержен внешним атакам. |
| However, there are still many technical problems in network visualization. | Однако в сетевой визуализации еще много технических проблем. |
| Fifteen network cabling assistants will install network cabling and related equipment at the various UNMIK locations. | Пятнадцать техников по монтажу сетевой кабельной проводки будут обеспечивать установку сетевой кабельной проводки и сопутствующего оборудования в различных районах деятельности МООНК. |
| The Index shows the importance of being connected and offers support for the UNIDO argument that network governance is important for development. | Индекс указывает на важность сетевой соединенности и служит подтверждением выдвигаемого ЮНИДО тезиса о том, что управление сетями имеет важное значение для развития. |
| Each island was responsible for setting up its own network to tackle its own unique problems. | Каждый остров нес ответственность за создание собственной сетевой структуры для решения своих конкретных проблем. |