Before the Internet, if you remember, when we tried to create services, what you would do is you'd create the hardware layer and the network layer and the software and it would cost millions of dollars to do anything that was substantial. |
До интернета, если помните, для запуска сервисов ты брал и создавал аппаратный уровень, сетевой уровень и ПО, что стоило миллионы долларов для разработки чего-то значительного. |
Following an assessment of each of these computing environments, the commercial software products and the underlying network infrastructure, plans were developed and are now being implemented to ensure that the computing infrastructure continues operation uninterrupted due to faulty date processing. |
По завершении анализа каждого из этих компонентов вычислительной среды, а также коммерческих программных продуктов и основополагающей сетевой инфраструктуры были разработаны планы по обеспечению бесперебойного функционирования вычислительной инфраструктуры, осуществление которых ведется в настоящее время. |
The inventive automatic stock exchange machine comprises a monitor, computing unit, integrated network interface, keyboard or a touch monitor, integrated cash acceptor or a magnetic card reader, an integrated dispenser and a software for calculating an operation profit. |
В состав автомата входят монитор, вычислительный комплекс, интегрированный сетевой интерфейс, клавиатура или сенсорный монитор, интегрированный кумороприемник или считыватель магнитных карт, интегрированный диспенсер, программное обеспечение для реализации расчета прибыли по операциям. |
Nationally, WIN is a founding partner of United States Women Connect, an action network that has served as the anchor for the United States women's agenda since 1996. |
В национальном масштабе эта Сеть является партнером-основателем организации «Объединение американских женщин» - сетевой организации, действующей над осуществлением повестки дня американских женщин с 1996 года. |
Networks: Although auditing features had been enabled on the operating system and security was monitored on an ad hoc basis, the organisation had not yet implemented a security tool that would record and report on network security violations or incidents. |
Сети: Хотя в операционной системе были предусмотрены функции проверки и периодически проводился мониторинг безопасности, Организация еще не внедрила механизм обеспечения безопасности, который позволял бы фиксировать все нарушения или попытки нарушения сетевой безопасности. |
Take Command adds a built-in batch file editor and debugger, FTP and HTTP file access in commands, network file system access, Active Scripting integration, system monitoring commands, and Windows service controls. |
В состав Такё Command добавлены встроенные редактор и отладчик пакетных файлов, в командах реализован доступ к файлам по FTP и HTTP, доступ к сетевой файловой системе, интеграция с Active Scripting, команды мониторинга системы и управления службами Windows. |
These services encompass all IT-related technical support, including but not limited to network infrastructure development/support, data communications, help desk services, IT technical training, software application evaluation, computer equipment evaluation and other technical support within the Tribunal. |
Услуги охватывают всю техническую поддержку, касающуюся информационных технологий, включая, в частности, разработку/поддержку сетевой инфраструктуры, передачу данных, услуги технической помощи, техническую подготовку в области информационных технологий, оценку применения программного обеспечения, оценку компьютерной техники и другую техническую поддержку в рамках Трибунала. |
(c) Capital investment: upgrading the UNJSPF New York backbone network infrastructure with robust capabilities to support large users with diverse requirements for high-speed mission-critical data, voice and video traffic to the desktop; |
с) капитальные затраты: расширение функциональных возможностей базовой сетевой инфраструктуры Нью-Йоркского отделения ОПФПООН и обеспечение ее устойчивости к сбоям в целях оказания поддержки крупным пользователям с широким кругом потребностей в высокоскоростном трафике данных, речевом и видеотрафике на их ПК; |
The lower number of laptops and digital senders was due to their non-replacement and the use of multifunctional machines (photocopier, scanner, facsimile, network printer and digital sender all-in-one units) in lieu of digital senders for print sharing in offices |
Сокращение количества портативных компьютеров и цифровых отправителей объясняется тем, что не производится их замена, и тем, что для обмена печатными материалами в учреждениях используются многофункциональные аппараты (совмещающие в себе ксерокс, сканер, факс, сетевой принтер и цифровой отправитель) |
Network Support Section, Brindisi |
Секция сетевой поддержки, Бриндизи |
Network Support Section, Valencia |
Секция сетевой поддержки, Валенсия |
Network printer (TCP) |
Сетевой принтер (ТСР) |
(a) Network Support Unit: |
а) Группа сетевой поддержки: |
Information and Network Coordination Officer |
Сотрудник по информационной и сетевой координации |
The statistics reported by sar concern I/O transfer rates, paging activity, process-related activities, interrupts, network activity, memory and swap space utilization, CPU utilization, kernel activities and TTY statistics, among others. |
sar может выдавать статистику по скорости ввода/вывода, активности подкачки, активности процессов, прерываний, сетевой активности, использовании оперативной памяти и подкачки, использовании ЦП, активности ядра и TTY, а также многое другое. |
Remote management of Department of Field Support/Department of Peacekeeping Operations wide-area-network infrastructure consisting of 174 routers, 20 switches, 2 firewalls, 40 wide-area-network accelerators and 45 items of videoconference equipment external to the Global Service Centre network infrastructure |
Удаленное управление инфраструктурой глобальной вычислительной сети Департамента полевой поддержки/Департамента операций по поддержанию мира в составе 174 маршрутизаторов, 20 коммутаторов, 2 брандмауэров, 40 ускорителей глобальной вычислительной сети и 45 устройств видеоконференцсвязи, которая не относится к сетевой инфраструктуре Глобального центра обслуживания |
CSIRT-IE shares information with the European Union Agency for Network and Information Security (ENISA). |
BSI сотрудничает с Европейским агентством по сетевой и информационной безопасности (англ.)русск. |
The Centre functions within the framework of the European Exo/Astrobiology Network Association. |
Центр функционирует в рамках Европейской сетевой организации ассоциаций по экзо- и астробиологии. |
Network members undertake speaking engagements at schools to encourage young women to consider manufacturing as a career option. |
Участники этой сетевой деятельности выступают в школах перед молодыми женщинами и пропагандируют работу на предприятиях обрабатывающей промышленности. |
Network analysis was successfully used by French Colonel Yves Godard to break the Algerian resistance between 1955 and 1957 and force them to cease their bombing campaigns. |
Сетевой анализ был успешно применён французским полковником Ивом Годардом для борьбы с алжирским сопротивлением между 1955 и 1957 годами. |
Network security in all UNDP offices is an important concern, and special attention will be given to protect UNDP LAN, desktop and computing environments. |
Важным моментом является обеспечение сетевой безопасности во всех подразделениях ПРООН, причем особое внимание будет уделяться защите локальных вычислительных сетей (ЛВС), персональных и иных компьютеров. |
For instance, in Chile, the Network Information Center ("NIC Chile") was described as an organization responsible for administering domain names as designated by the Internet Assigned Numbers Authority (IANA). |
Например, в Чили Сетевой информационный центр ("НИК-Чили") был представлен как организация, отвечающая за управление именами доменов, присвоенными Полномочным органом по цифровым адресам в сети Интернет (ИАНА). |
In particular, it noted that the Global Oscillations Network Group (GONG) instrument for observing solar global oscillations had been operating at Udaipur Solar Observatory in India since October 1995. |
Он отметил, в частности, что с октября 1995 года в Удайпурской солнечной обсерватории используется сетевой комплекс ГОНГ для наблюдений за глобальными осцилляциями. |
A new Network Control Centre has been established by the adaptation of existing premises, to house expanded telephone exchange equipment in order to provide services to MONUC, and a telephone exchange laboratory for the purpose of training staff at the Logistics Base training facility. |
Путем переоборудования имеющихся помещений был создан новый сетевой контрольный центр для размещения в нем более мощного телефонного коммутатора, обслуживающего МООНДРК, и лаборатории телефонной связи для обучения сотрудников в учебном центре Базы материально-технического снабжения. |
The Portable Network Graphics (PNG) format is designed to be a more efficient, flexible, and patent-free replacement for GIFs. |
Переносимый сетевой графический формат (Portable Network Graphics, PNG) разрабатывается как более эффективная, гибкая и свободная от патентов замена GIF-формату. |