So neither of you saw Ronnette after school that day? |
Таким образом, никто из вас в тот день не видел Ронетт после школы? |
But neither of us did this. |
Но никто из нас этого не делал. |
But neither of them knew any of this. |
Но никто из них этого не знал. |
In theory, neither of them could have done it. |
Теоретически, никто из них не мог этого сделать. |
The battlefield neither of us could survive was domestic life. |
На поле битвы семейной жизни не выжил никто из нас. |
I realized that neither of us would ever fundamentally change but we were talking about it. |
Я поняла, что никто из нас не изменится никогда но мы начали обсуждать проблемы. |
Okay? Because neither one of us wants to get divorced. |
Потому что никто из нас не хочет разводиться. |
I guarantee you neither one of you saw Tyson in your vision. |
Я гарантирую, что никто из вас не видел в Тайсона в видении. |
Now neither of us gets what we want. |
Теперь никто из нас не получил желаемого. |
Fortunately, neither of us is dead, ensign. |
К счастью, никто из нас не мертв, мичман. |
And neither one of us will change. |
И никто из нас не изменится. |
Seems like neither of us did a very good job. |
Похоже, что никто из нас толком не преуспел. |
Besides, neither of us is looking to date. |
Кроме того, никто не ищет встречи. |
And neither was going to class or staying out of trouble. |
И никто не собирался отличаться или держать от греха подальше. |
They were neither forced to serve as porters nor hard labourers. |
Никто не заставлял их работать в качестве чернорабочих или выполнять другую тяжелую физическую работу. |
We just said neither of us had ever been. |
Мы просто сказали, что никто из нас там не был. |
Yes, except that neither of us knows how to work it. |
Да, за исключением того, что никто из нас не знает как она работает. |
We located them at home, but neither of them knows anything. |
Мы обнаружили их дома, но никто ничего не знает. |
But I swear to you, neither of us killed our wife. |
Это так, но я клянусь вам, никто из нас не убивал жену. |
Well, I'm concerned that neither of you are... appreciating the gravity of this situation. |
Меня тревожит то, что никто из вас не понимает тяжести этой ситуации. |
After this, neither of you will remember what she was mad about. |
После этого никто из вас не будет помнить, на что он злился. |
Unfortunately, neither one of them killed Joaquin Pereya. |
К сожалению, никто из них не убивал Хоакина Перейя. |
So far, neither of them has found that an authority has failed to accomplish his/her official duties. |
Пока никто из них не пришел к выводу о том, что представитель того или иного органа власти не выполнил своих служебных обязанностей. |
So neither of you are sympathetic with me. |
Значит никто из вас мне не сочувствует. |
I want the facts, and neither of them can provide facts. |
Я хочу факты, и никто из них фактов не даст. |