Neither man will back down! |
Никто из противников не отступает. |
Neither will notice our presence. |
Никто не заметит наше присутствие. |
Neither will do so quietly. |
Последствий никто не избежит. |
Neither of them says hello. |
Тебе никто привета не передавал. |
Neither will anyone else. |
Его никто не забудет. |
Neither of you are smokers? |
Никто из вас не курит? |
Neither of you listen. |
Никто из вас не слушает. |
Neither is my brother. |
Никто, даже мой брат. |
Neither of you are. |
Никто из вас не готов. |
Neither of us feel compelled to fill every silence with mindless chatter. |
Никто из нас не ведет вынужденные и бессмысленные разговоры. |
Neither of 'em ailed owt, except a bit of teeth trouble now. |
Никто из них никогда ничем не хворал, только сейчас что-то проблема с зубами. |
Neither you nor any under this roof need fear my cursed nature. |
Никто под этой крышей не пострадает. |
Neither of us is looking at it that way. |
Никто из нас так не считает. |
Neither of the drivers, personnel, or spectators were injured during the incident. |
Никто из делегатов, гостей отеля, туристов и сотрудников отеля не пострадал во время демонстрации. |
Neither of you are to have any contact with either Prestige or any other Binghamton client until I have figured out how to divide things up. |
Никто из вас не свяжется с Престиж или любым другим клиентом Бингемтона, пока я не выясню, как решить ситуацию. |
Neither does anyone else. |
И никто не знает. |
Neither does anybody else. |
Нет. Никто не знает. |
Neither will anyone else. |
И никто не усомнится. |
Neither had anybody else. |
Ни ты и никто другой. |
Neither does anybody else, okay? |
Никто этого толком не знает. |
Neither you nor I nor him will ever enjoy any of this money. |
Никто из нас троих не насладится этими деньгами. |
Neither group had a candidate elected in any Irish elections, despite the hardships of the Great Depression. |
Никто из представителей ИРА или синерубашечников не избирался на всеобщих выборах в Ирландии, несмотря на то, что во время Великой депрессии симпатии к подобным группировкам повышались. |
Neither of us knows where it's going to end but we're on it together. |
Никто не знает, как жалеко, но... мы вместе. |
Neither side of the family could read or write. |
Никто из его семьи не умел ни читать, ни писать. |
Neither they nor we can tolerate corruption within the ranks of Afghanistan's national, provincial or local institutions. |
Никто из нас - ни сами афганцы, ни мы - не может мириться с коррупцией в рядах афганских национальных, провинциальных или местных учреждений. |