Примеры в контексте "Neither - Никто"

Примеры: Neither - Никто
I'm starting to think that neither one of you read the Madeleine Albright biography I gave you for Christmas. Мне начинает казаться, что никто из вас не читал биографию Мадлен Олбрайт, которую я подарила вам на Рождество.
And now neither of you feel safe. а теперь никто из вас не чувствует себя в безопасности.
I mean the only thing that neither of us had decided. Я имею в виду, единственное, чего никто из нас не выбирал.
And neither one of us can carry it out. И никто из нас не сможет его вынести.
And neither one of them are getting out in two days. И никто из них не выходит на волю через два дня.
which neither of us saw coming. О котором никто из нас ни сном ни духом.
Well, I'd say it's neither. Ну, я скажу, что никто.
Obviously, neither of us is listening. Очевидно, никто из нас не слушает.
And neither one of you will ever practice politics again. И никто из вас больше никогда не сможет заниматься политикой.
That there exists an exclusive place in Seattle that neither of us knows about. В Сиэтле существует элитное заведение, о котором никто из нас не знает.
I thought about going someplace that neither of us had been before, but I was nervous. Я хотел пойти куда-нибудь, где никто из нас не был раньше, но я нервничал.
And in regards to Joel Tiernan, neither one of us remembered ever meeting him. И в отношении Джоула Тенана, никто из нас не помнит, что бы мы встречались ранее.
I mean, neither one of us knows how to lead. Никто из нас не знает, как вести.
Dad, we agreed neither of us were going to cry during these lessons anymore. Пап, мы же договорились, что никто из нас больше не заплачет на этих уроках.
And neither one of us want that, sir. И никто из нас этого не хочет, Сэр.
And it should be a place that neither of us have ever been to. И это должно быть место, где никто из нас не был раньше.
It's a wonder neither of us has been hurt. Удивительно, что никто из нас не пострадал.
Okay, so neither of us did our best work here. Итак, никто из нас не сделал всё, что мог.
But when it comes to our families... neither one of us thinks clearly. Но когда доходит до наших семей... Никто из нас не способен рассуждать здраво.
But neither of us wants this. Никто из нас не хотел этого.
Only 10 of the survivors listed it, including Jerry and Chelsea, and neither one of them were valedictorian material. Здесь перечислены только 10 выживших, включая Джерри и Челси, и никто из них не был отличником.
I fear neither of us can bear it much longer. Боюсь, никто из нас не сможет долго это выносить.
Unless, of course, neither of them are the father. Если, конечно, никто из них не является отцом.
Either they both get it or neither. Они получат её либо обе, либо никто.
But either way, neither one of them can shrink heads. В любом случае, никто из них не может сжимать головы.